Todos os documentos legais
Legalkapsulecloud.com/legal/legal/terms

Termos de Serviço

Ultima atualização 15 de maio de 2026 23 secoes
01

Sobre este Acordo

Estes Termos de Serviço (o "Acordo") definem os termos sob os quais Kapsule Group Limited, uma empresa da Nova Zelândia, NZBN 9429050450015, com escritório registado em Christchurch, Nova Zelândia ("Kapsule Cloud", "nós", "nos", "nosso"), fornece hospedagem em nuvem, registo de domínios, hospedagem de correio eletrónico e produtos e serviços relacionados (os "Serviços") para si ("você", "Cliente", "seu").

O Acordo incorpora por referência: a Política de Uso Aceitável ("AUP"), Política de Privacidade, Política de Cookies, Política de Reembolso, Acordo de Nível de Serviço ("SLA"), Acordo de Processamento de Dados ("DPA"), a Lista de Subprocessadores, a Declaração de Segurança, e quaisquer termos específicos do produto ou promocionais apresentados a si no ponto de compra ou no seu painel de cliente em kpanel.kapsulecloud.com ("KPanel"). Cada um destes constitui parte deste Acordo.

A sua aceitação eletrónica deste Acordo, a criação da sua Conta, ou a utilização de qualquer Serviço, o que ocorrer primeiro, significa que leu, compreendeu e concorda em estar vinculado por este Acordo. Se não concorda, não aceda ou utilize os Serviços.

A versão em língua inglesa deste Acordo é a única versão juridicamente vinculativa. Qualquer tradução é fornecida apenas para conveniência.

02

1. Definições

"Conta" significa sua conta Kapsule Cloud registada.

"Afiliada" significa, em relação a uma parte, qualquer entidade que controle, seja controlada por, ou esteja sob controle comum com essa parte.

"Kora" significa nosso assistente de suporte ao cliente e assistente de plataforma de inteligência artificial, atualmente construído em Anthropic Claude.

"Serviços Beta" significa qualquer funcionalidade, produto ou serviço identificado como beta, prévia, piloto, acesso antecipado, alfa, experimental, ou similar, independentemente de estar formalmente identificado como tal.

"Conteúdo do Cliente" significa qualquer dado, código, arquivo, website, base de dados, e-mail, imagem, áudio, vídeo, configuração, ou outro material que você (ou qualquer pessoa que utilize a Conta) carregue, armazene, transmita através de, ou processe utilizando os Serviços.

"Taxas" significa os valores pagáveis pelos Serviços, conforme estabelecido em seu pedido, no KPanel, ou em qualquer termo promocional aceito por você.

"Evento de Força Maior" tem o significado dado na cláusula 18.1.

"KPanel" significa o painel de controlo do cliente em kpanel.kapsulecloud.com.

"Informações Pessoais" tem o significado dado na Privacy Act 2020.

"Plano" significa o nível de subscrição ou produto que você seleciona, incluindo Cloud Start, Cloud Pro, Cloud Scale, Cloud Power, registo de domínios, alojamento de e-mail, e qualquer Plano futuro ou complemento.

"Registry" significa o operador de um domínio de topo ("TLD") para o qual você regista um nome de domínio através de nós.

"Sub-processador" significa um terceiro que nos contratamos para processar Informações Pessoais em seu nome, conforme listado em kapsulecloud.com/legal/sub-processors.

"Teste" significa qualquer oferta gratuita, com desconto, ou promocional dos Serviços concedida por nós, incluindo o teste gratuito de 30 dias no Plano Cloud Start.

Palavras no singular incluem o plural e vice-versa. Os títulos são apenas para conveniência e não afectam a interpretação. Referências a um estatuto incluem qualquer alteração ou substituição do mesmo.

03

2. Elegibilidade

2.1 Apenas pode utilizar os Serviços se tiver pelo menos 18 anos de idade e tiver plena capacidade legal para celebrar um contrato vinculativo de acordo com as leis da Nova Zelândia.

2.2 Se aceitar este Acordo em nome de uma entidade, declara e garante que tem autoridade para vincular essa entidade. As referências a "você" incluem tanto você pessoalmente como a entidade, solidária e conjuntamente.

2.3 Não pode utilizar os Serviços se for proibido de o fazer por qualquer lei aplicável ou regime de sanções, ou se estiver localizado em, constituído de acordo com as leis de, ou residente habitualmente em qualquer jurisdição sujeita a sanções comerciais abrangentes impostas pela Nova Zelândia, pelas Nações Unidas, pelos Estados Unidos, pelo Reino Unido, pela União Europeia ou pela Austrália.

2.4 Reservamo-nos o direito, ao nosso exclusivo critério, de recusar, limitar, suspender ou encerrar os Serviços a qualquer pessoa em qualquer momento, nomeadamente quando tivermos uma suspeita razoável de fraude, abuso, branqueamento de capitais, violação de sanções ou violação deste Acordo.

04

3. A Conta

3.1 Você deve fornecer informações precisas, atuais e completas ao criar a Conta e deve manter essas informações atualizadas em todos os momentos. Podemos suspender ou encerrar a Conta se descobrirmos que as informações que você forneceu são materialmente falsas, enganosas ou desatualizadas.

3.2 Você é responsável por toda atividade que ocorre sob a Conta, independentemente de ser autorizada por você, exceto na medida em que for causada por nossa violação deste Acordo.

3.3 Você deve manter suas credenciais seguras e confidenciais. KPanel suporta entrada baseada em senha, OAuth de terceiros (Google, GitHub, Apple), chaves de acesso e autenticação de dois fatores por TOTP ou SMS ("2FA"). Podemos exigir 2FA para ações de maior risco (por exemplo, alterações de faturamento, exclusões em massa, transferências de conta, transferências de domínio, alterações de endereço de e-mail e exclusão de conta). Você é responsável por manter o acesso aos seus métodos de autenticação registrados; se perder o acesso a todos eles, entre em contato com [email protected] para iniciar um processo manual de verificação de identidade.

3.4 Você deve notificar-nos imediatamente em [email protected] se suspeitar ou tomar conhecimento de qualquer acesso não autorizado à Conta ou qualquer comprometimento de suas credenciais. Você permanece responsável pela atividade ocorrida sob a Conta anterior a tal notificação.

3.5 Você não pode transferir a Conta para qualquer outra pessoa sem nosso consentimento prévio por escrito. Podemos permitir transferências de conta sujeitas à verificação de identidade, liquidação de Taxas pendentes e aceitação deste Acordo pelo novo titular da conta.

3.6 Onde você conceder acesso à Conta para qualquer outra pessoa (como um contratante, funcionário ou coadministrador), você permanece totalmente responsável pelos atos e omissões dessa pessoa como se fossem seus próprios.

05

4. Os Serviços e alocação de recursos

4.1 Envidamos esforços comercialmente razoáveis para fornecer os Serviços em conformidade com este Acordo, o SLA e os limites específicos do Plano estabelecidos em kapsulecloud.com/pricing ou no seu KPanel.

4.2 Categorias de recursos. Cada Plano inclui as seguintes categorias de recursos não exaustivas, cada uma sujeita ao uso justo e à AUP: Armazenamento (armazenamento em disco de estado sólido por Plano, medido pelo total de bytes armazenados, incluindo bases de dados, caixas de correio, ficheiros e configuração; não inclui os nossos backups de recuperação de desastres fora do local); Largura de banda (transferência de rede de saída e entrada por mês civil; "ilimitado" significa sem limite máximo de bytes, mas sujeito ao uso justo e à AUP); CPU e memória (recursos de computação partilhados; podemos limitar processos que excedem os limites por Plano para preservar a qualidade do serviço); Inodes e contagem de ficheiros (ficheiros e diretórios por Plano; o uso excessivo de inodes pode ser limitado mesmo quando o armazenamento total está dentro da quota); Envio de e-mails (volume de correio de saída, caixas de correio, tamanho de mensagem e destinatários por Plano); Bases de dados (número de bases de dados, tamanho, taxa de consultas e conexões simultâneas por Plano); Sites e domínios (número de websites, aplicações e domínios distintos por Plano).

4.3 Se a sua utilização exceder materialmente os limites do seu Plano, podemos: (a) contactá-lo para discutir a atualização; (b) dimensioná-lo automaticamente para um Plano superior com aviso razoável quando necessário para preservar a qualidade do serviço; (c) aplicar limites técnicos temporários, limitação de velocidade ou fila de espera; (d) cobrar Taxas de utilização excedente se indicado na sua encomenda ou KPanel; ou (e) quando o excesso é sustentado, grave ou em violação da AUP, suspender ou rescindir os Serviços sob a cláusula 13.

4.4 Modificações do serviço. Podemos adicionar, alterar, descontinuar ou remover funcionalidades dos Serviços. Alterações materialmente adversas serão notificadas com pelo menos 30 dias de antecedência antes da sua entrada em vigor, exceto quando aviso mais curto for exigido por lei, por um fornecedor de serviços a montante ou para fazer face a risco de segurança, legal ou operacional.

4.5 Serviços Beta. Qualquer Serviço Beta é fornecido "COMO ESTÁ" e "CONFORME DISPONÍVEL", pode ser instável e pode ser modificado ou retirado a qualquer momento sem aviso prévio. Os Serviços Beta não estão sujeitos ao SLA. A nossa responsabilidade relacionada com um Serviço Beta é limitada a $50 independentemente da causa, exceto quando a responsabilidade não pode ser legalmente limitada.

4.6 Software de terceiros. Quando os Serviços dependem de software ou serviços de terceiros (por exemplo, CloudPanel, WordPress, Mailcow ou aplicações de código aberto que instala), a sua utilização desse software está sujeita aos termos de licença do fornecedor relevante, e não somos responsáveis por quaisquer limitações, defeitos ou vulnerabilidades introduzidas por esse software.

4.7 Política de Uso Justo. Os Planos comercializados como oferecendo recursos "ilimitados" (como Cloud Power e Email Business) estão sujeitos à Política de Uso Justo em /legal/fair-use, que estabelece limites explícitos (atualmente: 20 TB de largura de banda, 500 GB de armazenamento, 500 caixas de correio ativas por conta) e um processo de aplicação com notificação em primeiro lugar. Enviaremos um e-mail no dia em que ultrapassa um limite; não limitamos velocidade silenciosamente, não cobramos retroativamente nem suspendemos sem aviso. A Política de Uso Justo está incorporada neste Acordo por referência.

06

5. Serviços de registo de nomes de domínio

5.1 Papel de revendedor. Fornecemos o registo de nomes de domínio como revendedor da Openprovider B.V. (o "Registrador"). O seu registo está também sujeito aos termos de cliente do Registrador, às políticas ICANN quando aplicável, e às políticas do Registro para o TLD relevante ("Políticas do Registro"). Sempre que exista um conflito entre este Acordo e uma política ICANN ou uma Política do Registro, a política ICANN ou Política do Registro prevalece na medida do conflito.

5.2 Precisão WHOIS. Deve fornecer e manter informações de contacto verdadeiras, precisas, completas e actuais para cada domínio ("Dados WHOIS"). Constitui um incumprimento material deste Acordo: (a) fornecer Dados WHOIS imprecisos ou não confiáveis; (b) não actualizar os Dados WHOIS no prazo de sete dias após qualquer alteração; ou (c) não responder no prazo de quinze dias a qualquer inquérito nosso, do Registrador ou do Registro quanto à precisão dos Dados WHOIS.

5.3 Privacidade WHOIS. Sempre que ativa a privacidade WHOIS (gratuita com todos os Planos), o WHOIS público apresenta um contacto de proxy de privacidade em vez das suas informações de contacto pessoal. Os serviços de privacidade não o dispensam da obrigação de manter Dados WHOIS precisos subjacentes. Podemos divulgar os Dados WHOIS subjacentes às autoridades policiais, tribunais, registos ou outras partes com interesse legal legítimo.

5.4 Acordo do titular do registo e UDRP. Ao registar um domínio, concorda em estar vinculado por: (a) a UDRP para TLDs genéricos; (b) qualquer política de resolução de litígios específica de um país aplicável ao ccTLD relevante (por exemplo, a Política de Serviço de Resolução de Litígios da Domain Name Commission para domínios .nz); e (c) todas as Políticas do Registro para o TLD relevante.

5.5 Ciclo de vida do domínio. Os nomes de domínio têm fases específicas do ciclo de vida, incluindo período de registo, expiração, período de tolerância de renovação automática, período de graça de redenção (tipicamente 30 dias, com taxas de restauro) e eliminação pendente. É sua responsabilidade exclusiva renovar o domínio a tempo e gerir as definições de renovação automática no KPanel. Não somos responsáveis por qualquer perda de um domínio devido a não-renovação, falha de pagamento, método de pagamento expirado ou a sua falha em actuar no prazo determinado pelo Registro.

5.6 Renovação automática. Os nomes de domínio registados através de nós estão definidos para renovação automática por defeito. Pode desativar a renovação automática no KPanel. Se a renovação falhar, enviar-lhe-emos um correio electrónico e tentaremos novamente conforme estabelecido na cláusula 7.

5.7 Transferências de domínio. Transferência para fora: pode solicitar uma transferência para outro registrador a qualquer momento, sujeito às regras ICANN e do Registro; forneceremos um código de autorização através do KPanel. Bloqueio de transferência: aplicamos bloqueio de transferência de registrador por defeito em novos registos; pode desbloquear o domínio no KPanel. Transferência para nós: pode transferir um domínio para o nosso serviço sujeito às políticas de transferência do Registro relevante, um código de autorização do registrador anterior e ao pagamento da Taxa de transferência aplicável.

5.8 Recusa, cancelamento ou bloqueio por nós. Nós, o Registrador ou o Registro podemos recusar, cancelar, transferir, modificar ou colocar em bloqueio de registo qualquer nome de domínio para cumprir especificações da indústria, corrigir erros, recuperar não-pagamento, proteger a integridade do Registro, cumprir regras ICANN ou Políticas do Registro, ou quando tenhamos suspeita razoável de incumprimento deste Acordo.

5.9 Taxas de domínio não reembolsáveis. As Taxas de registo de domínio, renovação, transferência e restauro não são reembolsáveis após a ação ter sido submetida ao Registro, excepto quando a ação falhe por culpa sua.

5.10 Domínios .nz. Os domínios .nz são administrados pela Domain Name Commission Limited. Ao registar um domínio .nz concorda com as políticas da Domain Name Commission, incluindo a Política de Serviço de Resolução de Litígios e as Políticas .nz de Fonte Aberta da Nova Zelândia.

07

6. Alojamento de email

6.1 Descrição do serviço. Oferecemos alojamento de email em plataformas operadas por nós (Mailcow) e através de sub-processadores terceiros. As quotas de caixa de correio, as quotas de envio de correio e os limites de tamanho de mensagem são definidos por Plano e apresentados em KPanel.

6.2 Reputação do remetente. Você deve: (a) configurar registos SPF, DKIM e DMARC para qualquer domínio de envio; (b) enviar correio apenas para destinatários que tenham consentido sob a Unsolicited Electronic Messages Act 2007 ou qualquer outra lei aplicável; (c) manter uma taxa de rejeição permanente abaixo de 5% e uma taxa de reclamação de spam abaixo de 0,1% em qualquer período contínuo de sete dias; (d) incluir um mecanismo de cancelamento de subscrição claro e funcional em correio de marketing; e (e) não se envolver em qualquer prática proibida pela AUP.

6.3 Suspensão do serviço de email. Podemos aplicar limite de taxa, colocar em quarentena, suspender ou terminar os Serviços de email quando razoavelmente acreditarmos que você violou esta cláusula ou quando sua atividade está prejudicando a reputação do nosso espaço IP compartilhado, com ou sem aviso prévio dependendo da gravidade.

6.4 Nenhuma garantia de arquivo. A menos que o seu Plano inclua explicitamente arquivo de correio, você é responsável por reter e arquivar seu próprio email. A nossa retenção de dados de correio é regida pela Política de Privacidade e pelo SLA.

08

7. Taxas, faturação, impostos e renovação

7.1 Moeda e impostos. As taxas são indicadas e pagáveis em dólares neozelandeses (NZD), exceto se de outra forma indicado. As taxas são exclusivas de GST, exceto se indicado o contrário; o GST será adicionado à taxa vigente (atualmente 15%) quando aplicável. O utilizador é responsável por quaisquer outros impostos, direitos ou taxas impostos na sua jurisdição.

7.2 Método de pagamento. O utilizador autoriza-nos a nós e ao nosso processador de pagamento (atualmente Stripe) a debitar o seu método de pagamento indicado relativamente a todas as taxas, incluindo renovações, ultrapassagens, impostos e qualquer outro montante devido nos termos deste Acordo. O utilizador deve manter pelo menos um método de pagamento válido em ficheiro em todos os momentos.

7.3 Renovação automática. Os Planos renovam-se automaticamente no final de cada ciclo de faturação ao preço do Plano então vigente, exceto se cancelado em KPanel antes da data de renovação. Enviaremos um lembrete de renovação por correio eletrónico pelo menos sete dias antes de uma renovação anual.

7.4 Alterações de preço. Podemos alterar as taxas com pelo menos trinta dias de aviso prévio. As novas taxas aplicam-se a partir da próxima renovação. Quando o utilizador tenha pago antecipadamente anualmente, a taxa existente aplica-se pelo restante período pago antecipadamente.

7.5 Bloqueio de preço. A taxa aplicável ao seu Plano no momento em que se subscreve é bloqueada pela vida útil da sua subscrição contínua. Desde que a sua subscrição se mantenha ativa e não mude para um Plano diferente, não aumentaremos a taxa que paga, mesmo que aumentemos as taxas para novos subscritores. O bloqueio de preço é pessoal à sua Conta e não se transfere.

7.6 Pagamento falhado. Se um débito falhar, tentaremos novamente durante até catorze dias. Após catorze dias de não-pagamento, podemos suspender os Serviços. Após trinta dias de não-pagamento, podemos terminar os Serviços e eliminar o Conteúdo do Cliente conforme estabelecido na cláusula 13.5.

7.7 Contestação de cobranças. O utilizador deve notificar-nos de qualquer cobrança contestada no prazo de sessenta dias a contar da data da fatura. As cobranças não contestadas nesse período são consideradas aceites.

7.8 Chargebacks. Se tiver uma preocupação com a faturação, contacte [email protected] antes de iniciar um chargeback. Chargebacks de montantes devidos adequadamente, quando não existe nenhum erro de faturação subjacente, podem ser tratados como uma violação material deste Acordo.

7.9 Compensação. Podemos compensar qualquer montante que nos deva contra qualquer crédito ou reembolso que lhe seja devido.

7.10 Preços promocionais e períodos de teste gratuito. O preço promocional ou de teste é oferecido sujeito aos termos apresentados no momento da compra e pode ser limitado a clientes pela primeira vez, um por agregado familiar ou empresa, e sujeito a verificação. Podemos recusar, retirar ou recuperar qualquer benefício promocional obtido fraudulentamente, abuso de múltiplas contas ou violação dos termos da promoção.

09

8. Períodos de Teste

8.1 Período de teste gratuito Cloud Start. Oferecemos um período de teste gratuito de trinta dias no Plano Cloud Start para novos clientes elegíveis. Nenhum método de pagamento é necessário para iniciar o período de teste.

8.2 Elegibilidade. O período de teste é limitado a um por pessoa, um por domicílio e um por entidade comercial. Podemos recusar o período de teste a qualquer pessoa que, razoavelmente, acreditamos ter previamente detido uma Conta, tenha criado múltiplas Contas ou esteja de outra forma abusando da oferta de teste.

8.3 Conversão do período de teste. No final do período de teste, os Serviços continuarão no preço Cloud Start então vigente, a menos que você cancele ou faça upgrade. Enviaremos um lembrete por email pelo menos sete dias antes do término do período de teste.

8.4 Limitações do período de teste. Os períodos de teste estão sujeitos aos mesmos limites de uso justo, AUP e outros termos que os Planos pagos, exceto que Beta Services e funcionalidades premium específicas do Plano podem não estar disponíveis durante o período de teste.

8.5 Modificação ou cancelamento. Podemos modificar ou cancelar qualquer oferta de teste a qualquer momento. As modificações não afetam os períodos de teste já em andamento.

10

9. Utilização Aceitável

9.1 A sua utilização dos Serviços é regida pela AUP. A AUP faz parte integrante deste Acordo.

9.2 Podemos suspender, limitar ou terminar os Serviços sem aviso prévio se considerarmos razoavelmente que violou a AUP, particularmente quando existe risco para a plataforma, outros clientes, terceiros, a nossa reputação ou a nossa capacidade de fornecer os Serviços.

9.3 Você reconhece que operamos sistemas automatizados que monitorizam comportamentos consistentes com abuso, fraude ou violação da AUP, e que podemos tomar ações automatizadas proporcionais (incluindo throttling, desafios de captcha, bloqueios de caixa de correio e bloqueios de conta) com base nos resultados desses sistemas, sujeito a revisão humana mediante solicitação.

11

10. Conteúdo do Cliente e propriedade intelectual

10.1 Propriedade do Conteúdo do Cliente. Entre você e nós, você retém toda a propriedade e direitos de propriedade intelectual sobre seu Conteúdo do Cliente. Não reivindicamos qualquer propriedade sobre ele.

10.2 Licença para nós. Você nos concede uma licença mundial, não-exclusiva, isenta de royalties, sub-licenciável para hospedar, armazenar, copiar, transmitir, armazenar em cache, exibir, executar, modificar (apenas quando necessário para conversão de formato ou compatibilidade técnica) e processar Conteúdo do Cliente exclusivamente para fornecer e melhorar os Serviços para você, fazer cópia de segurança do Conteúdo do Cliente, cumprir a lei e fazer cumprir este Acordo.

10.3 Garantias do Cliente. Você declara, garante e se compromete que: (a) você é proprietário ou possui direitos suficientes sobre todo o Conteúdo do Cliente; (b) o Conteúdo do Cliente não infringe e não infringirá direitos de propriedade intelectual, privacidade, publicidade ou outros direitos de qualquer terceiro; (c) o Conteúdo do Cliente e seu uso dos Serviços estão em conformidade com a AUP e todas as leis aplicáveis; e (d) você obteve todos os consentimentos necessários para nos permitir processar Informações Pessoais que você carrega, em conformidade com a Privacy Act 2020 e qualquer outra lei de privacidade aplicável.

10.4 Nossa propriedade intelectual. Nós e nossos licenciadores possuímos todos os direitos, títulos e interesses na plataforma Kapsule Cloud, KPanel, nosso software, APIs, marcas registadas (incluindo "Kapsule Cloud", "Kapsule Group", "KPanel" e nossos logótipos), documentação e quaisquer modificações ou obras derivadas de qualquer um destes. Nada neste Acordo lhe concede direitos algum sobre nossa propriedade intelectual, exceto o direito limitado de usar os Serviços.

10.5 Feedback. Se você nos fornecer sugestões, ideias, comentários ou recomendações sobre os Serviços, você nos concede uma licença perpétua, irrevogável, mundial e isenta de royalties para usar, modificar e incorporar o Feedback nos Serviços ou em outros produtos sem qualquer obrigação para com você.

10.6 Uso de dados agregados. Podemos colecionar, usar e divulgar dados anónimos e agregados derivados do seu uso dos Serviços para qualquer fim lícito, incluindo planeamento de capacidade, segurança, prevenção de abuso, marketing, benchmarking e desenvolvimento de produtos, desde que não o identifiquemos a você ou seus clientes em qualquer tal uso.

12

11. Cópias de segurança e preservação de dados

11.1 As nossas cópias de segurança. Efetuamos cópias de segurança encriptadas diárias dos dados do site do cliente e dos dados de correio eletrónico para uma localização fora do local (atualmente Cloudflare R2, região Oceânia). A retenção é de um mínimo de trinta dias para todos os Planos pagos, com retenção prolongada para Planos de nível superior conforme indicado em kapsulecloud.com/pricing. As cópias de segurança destinam-se a fins de recuperação de desastres e continuidade de serviço.

11.2 A sua responsabilidade. Não obstante a cláusula 11.1, você permanece exclusivamente responsável por manter as suas próprias cópias de segurança independentes de qualquer Conteúdo do Cliente que seja importante para si. Não deve confiar nas nossas cópias de segurança como sua única ou principal cópia de segurança. Não somos responsáveis por qualquer perda, corrupção ou inacessibilidade do Conteúdo do Cliente, exceto na medida limitada estabelecida no SLA.

11.3 Acesso às cópias de segurança. Os pedidos de restauro são processados de acordo com os tempos de resposta do suporte indicados no SLA. Podemos cobrar uma taxa razoável pelos pedidos de restauro causados por seu erro (por exemplo, eliminação acidental), conforme indicado em KPanel.

11.4 Cessação e eliminação. Após a cessação, o Conteúdo do Cliente é retido por trinta dias conforme estabelecido na cláusula 13.5, após o qual é permanentemente eliminado dos sistemas ativos. As cópias de segurança encriptadas são eliminadas no próximo ciclo de rotação agendado (no máximo trinta dias após eliminação dos sistemas ativos), exceto quando a retenção é exigida por lei ou para defender uma reclamação legal.

13

12. Kora e funcionalidades alimentadas por IA

12.1 O que é Kora. Kora é o nosso assistente de IA, construído sobre modelos de linguagem grandes de terceiros (atualmente Anthropic Claude). Kora pode ler as suas mensagens de suporte, histórico de tickets, metadados da Conta e informações que você especificamente fornece a ele para responder às suas consultas. Kora é oferecido como uma ferramenta de suporte ao cliente e como uma funcionalidade no KPanel.

12.2 Os resultados de IA são informativos. Os resultados de Kora são gerados por um modelo probabilístico e podem estar incorretos, incompletos, desatualizados, enviesados ou inadequados às suas circunstâncias. Os resultados de Kora são apenas informativos e não constituem aconselhamento profissional (legal, financeiro, médico, de segurança ou outro). Você deve verificar de forma independente qualquer resultado de Kora antes de nele confiar.

12.3 Sem treinamento em Conteúdo do Cliente. Não autorizamos os nossos sub-processadores de IA a utilizar o Conteúdo do Cliente para treinar os seus modelos gerais. As interações de Kora são processadas com o propósito de fornecer o Serviço apenas e são retidas pelos períodos indicados na Política de Privacidade.

12.4 Entradas. Você não deve submeter a Kora qualquer Conteúdo do Cliente ou outras informações que não esteja autorizado a divulgar-nos, ou que estejam sujeitas a proteções de confidencialidade ou regulatórias reforçadas (por exemplo, números de cartão de pagamento, dados completos de cartão de crédito, identificação governamental ou informações sensíveis de saúde).

12.5 Propriedade. Entre você e nós, você é proprietário das entradas que submete a Kora e dos resultados que Kora gera para você. Não oferecemos qualquer garantia de que os resultados de Kora são únicos para você; resultados idênticos ou semelhantes podem ser gerados para outros clientes.

12.6 Revisão humana. Você pode solicitar uma interação de suporte apenas por humanos em qualquer momento enviando um email para [email protected].

12.7 Alterações de IA. Podemos alterar o modelo de IA subjacente, fornecedor de modelo, capacidades do modelo ou as funcionalidades a que Kora pode aceder em qualquer momento sem aviso prévio.

14

13. Suspensão e rescisão

13.1 Rescisão por sua parte. Você pode cancelar qualquer Serviço a qualquer momento através do KPanel. A rescisão tem efeito no final do ciclo de faturamento atual (para Planos mensais) ou conforme estabelecido na Política de Reembolso (para Planos anuais). Registos de domínios e serviços únicos que já foram entregues não são reembolsáveis.

13.2 Rescisão por nossa parte por conveniência. Podemos rescindir este Acordo, ou qualquer Serviço, mediante trinta dias de aviso escrito a você, por qualquer motivo. Se rescindir por conveniência, reembolsaremos qualquer Taxa pré-paga pela porção não utilizada do ciclo de faturamento relevante numa base pro rata.

13.3 Suspensão ou rescisão por motivo justificado. Podemos suspender ou rescindir os Serviços imediatamente e sem aviso prévio se: (a) você violar materialmente este Acordo (e quando a violação for passível de remediação, não a remediar no prazo de dez dias após o nosso aviso); (b) você não pagar as Taxas quando devidas, e a falha persistir por quatorze dias após o nosso lembrete; (c) considerarmos razoavelmente que sua utilização cria um risco de segurança, legal, regulatório, reputacional ou operacional; (d) recebermos uma reclamação credível, ordem judicial ou pedido governamental exigindo suspensão ou rescisão; (e) você se tornar insolvente, ser colocado em administração, liquidação ou insolvência, ou cessar a atividade comercial; (f) você fornecer informações falsas ou enganosas em conexão com a Conta; ou (g) qualquer pagamento a nós ser revertido, desafiado ou disputado sem base apropriada.

13.4 Efeito da suspensão. Durante qualquer suspensão, você permanece responsável pelas Taxas. Os Serviços podem ser reativados com a remediação da violação (quando remediável) e pagamento de qualquer Taxa de reativação.

13.5 Efeito da rescisão. Upon termination: (a) seu direito de usar os Serviços termina imediatamente; (b) você deve exportar o Conteúdo do Cliente no prazo de trinta dias utilizando as ferramentas de exportação no KPanel; (c) reteremos o Conteúdo do Cliente durante trinta dias após a rescisão ("Período de Graça"), durante o qual você pode reinstalar a Conta mediante pagamento de qualquer Taxa em aberto; (d) após o Período de Graça, eliminaremos permanentemente o Conteúdo do Cliente dos sistemas ativos e dos backups no próximo ciclo de rotação agendado; (e) Taxas pré-pagas não são reembolsáveis, exceto conforme estabelecido neste Acordo ou na Política de Reembolso; e (f) as disposições que por sua natureza devem sobreviver à rescisão sobrevivem, incluindo as cláusulas 1, 7, 9, 10, 13.5, 15, 16, 17, 18, 19 e 20.

13.6 Reativação. Quando a Conta foi suspensa ou rescindida por motivo justificado, a reativação fica a critério exclusivo nosso e pode estar condicionada à remediação da violação, pagamento de Taxas em aberto, pagamento de uma Taxa de reativação e aceitação de termos adicionais.

15

14. Níveis de serviço

14.1 Os objetivos de disponibilidade aos quais nos comprometemos e os créditos de serviço disponíveis caso não cumpramos esses objetivos estão estabelecidos no SLA.

14.2 Os créditos de serviço do SLA constituem seu único e exclusivo recurso para indisponibilidade, exceto quando outro recurso é exigido por lei (por exemplo, sob o Consumer Guarantees Act 1993 quando você é um consumidor).

16

15. Isenções de Responsabilidade

15.1 Exceto conforme expressamente declarado neste Acordo ou no SLA, e sujeito às cláusulas 15.2 e 16.1, os Serviços são fornecidos "CONFORME ESTÃO" e "CONFORME DISPONÍVEL". Não oferecemos qualquer garantia de qualquer tipo, seja expressa, implícita, legal ou de outra forma, incluindo qualquer garantia de comercialização, adequação a um fim particular, titularidade, não violação, precisão, confiabilidade, disponibilidade ininterrupta, funcionamento sem erros, segurança ou liberdade de vírus ou componentes prejudiciais.

15.2 Consumer Guarantees Act. Se você é um "consumidor" nos termos da Consumer Guarantees Act 1993, essa Lei lhe confere garantias legais que não podem ser excluídas. Nada neste Acordo limita qualquer dessas garantias. Quando você adquire os Serviços para fins de negócio, você concorda que a Consumer Guarantees Act 1993 não se aplica, na máxima extensão permitida pela seção 43 dessa Lei, e você reconhece que esta exclusão é justa e razoável.

15.3 Não garantimos nem endossamos qualquer conteúdo, produto, software ou serviço de terceiros que possa ser acessível através, integrado com ou instalado nos Serviços.

17

16. Limitação de responsabilidade

16.1 Nada neste Acordo exclui ou limita a responsabilidade que não pode ser legalmente limitada, incluindo responsabilidade por fraude, representação fraudulenta, conduta dolosa, morte ou lesão corporal causada por negligência, ou qualquer direito de consumidor estatutário que não possa ser excluído sob a legislação da Nova Zelândia.

16.2 Sujeito à cláusula 16.1, nossa responsabilidade total e agregada para consigo por todas as reclamações decorrentes de ou relacionadas com este Acordo e os Serviços em qualquer período móvel de 12 meses, seja em contrato, responsabilidade civil extracontratual (incluindo negligência), sob estatuto, ou de outra forma, é limitada ao maior entre: (a) as Taxas efetivamente pagas por você a nós nos 12 meses imediatamente anteriores ao evento que deu origem à reclamação; ou (b) $200.

16.3 Sujeito à cláusula 16.1, nenhuma das partes é responsável perante a outra por qualquer perda indireta, consequente, especial, incidental, exemplar ou punitiva, ou por qualquer perda de lucros, receita, oportunidade de negócio, economias antecipadas, goodwill, reputação, dados (exceto conforme expressamente abordado nas cláusulas 11 e no SLA), ou interrupção de negócio, em cada caso independentemente de como surgir e se a parte foi ou não avisada da possibilidade de tal perda.

16.4 Você reconhece que as limitações e exclusões nesta cláusula 16 refletem uma alocação justa de risco entre as partes, são essenciais à base deste Acordo, e não seriam aceitas por nós sem elas.

18

17. Indenização

17.1 Você indenizará, defenderá e isentará de responsabilidade Kapsule Cloud, suas Afiliadas, e seus respectivos diretores, funcionários, contratados e Sub-processadores (cada um, uma "Parte Indenizada") de e contra qualquer reclamação de terceiros, demanda, ação, perda, dano, responsabilidade, multa, penalidade, custo ou despesa (incluindo honorários legais razoáveis) decorrentes de ou relacionados a: (a) seu Conteúdo de Cliente; (b) seu uso dos Serviços em violação deste Acordo, do AUP ou de qualquer lei; (c) sua infração ou violação dos direitos de qualquer terceiro; (d) seu tratamento de Informações Pessoais em violação do Privacy Act 2020 ou de qualquer outra lei de privacidade; (e) qualquer disputa entre você e um terceiro (incluindo qualquer usuário final, outro cliente ou registro); ou (f) seu descumprimento de qualquer representação ou garantia neste Acordo.

17.2 Forneceremos aviso escrito imediato de qualquer reclamação indenizável, permitiremos que você assuma o controle da defesa (sujeito à nossa aprovação razoável da defesa) e forneceremos cooperação razoável às suas expensas. Você não poderá resolver qualquer reclamação indenizável de forma que imponha uma obrigação ou admissão sobre nós sem nosso consentimento prévio por escrito.

19

18. Força maior

18.1 Nenhuma das partes é responsável por qualquer falha ou atraso no cumprimento de suas obrigações sob este Acordo (exceto obrigações de pagamento) causado por um Evento de Força Maior, definido como qualquer evento além do controle razoável da parte afetada, incluindo atos de Deus, desastres naturais, incêndio, inundação, terremoto, pandemia, guerra, agitação civil, terrorismo, motim, sabotagem, ação governamental, mudança na legislação, embargo, conflito trabalhista, falha do backbone da internet, ataque de negação de serviço, falha do provedor upstream, falha de cabo submarino, interrupção de telecomunicações ou interrupção do fornecimento de energia elétrica.

18.2 A parte afetada deve notificar prontamente a outra parte e tomar medidas razoáveis para mitigar o efeito e retomar o cumprimento assim que praticamente possível.

18.3 Se um Evento de Força Maior continuar por mais de sessenta dias consecutivos, qualquer uma das partes pode rescindir o Serviço afetado mediante aviso escrito sem responsabilidade adicional, sujeito a qualquer reembolso pro rata conforme a Política de Reembolso.

20

19. Lei aplicável e resolução de litígios

19.1 Este Acordo é regido pelas leis da Nova Zelândia, sem considerar princípios de conflito de leis.

19.2 Os tribunais da Nova Zelândia têm jurisdição exclusiva, salvo o direito que nos assiste de intentar ações para fazer cumprir ou proteger nossos direitos de propriedade intelectual em qualquer jurisdição.

19.3 Antes de iniciar qualquer processo judicial, as partes tentarão, de boa fé, resolver qualquer litígio por negociação. Se o litígio não for resolvido no prazo de trinta dias, as partes o submeterão a mediação administrada pela Resolution Institute (resolution.institute), sendo cada parte responsável pelos seus próprios custos e as despesas do mediador partilhadas equitativamente.

19.4 A Cláusula 19.3 não impede qualquer das partes de requerer medidas cautelares ou de equidade urgentes em qualquer tribunal competente.

19.5 Qualquer reclamação decorrente de ou relacionada com este Acordo deve ser apresentada no prazo de dois anos a contar do evento que deu origem à reclamação, exceto quando a lei exigir um período mais longo.

21

20. Alterações a este Acordo

20.1 Podemos atualizar este Acordo de tempos em tempos. Alterações materiais serão notificadas a você por email ou aviso no KPanel com pelo menos trinta dias de antecedência antes de entrarem em vigor. Alterações não-materiais (tais como correções tipográficas, atualizações de contacto, formatação ou esclarecimentos) entram em vigor no momento da publicação e a data de "Última atualização" será revista em conformidade.

20.2 O seu uso contínuo dos Serviços após uma alteração entrar em vigor constitui aceitação do Acordo atualizado.

20.3 Se não concordar com uma alteração material, pode rescindir o Serviço afetado antes da alteração entrar em vigor e receber um reembolso pro rata de quaisquer Taxas pré-pagas pela porção não utilizada do ciclo de faturação relevante.

22

21. Disposições Gerais

21.1 Cessão. Você não pode ceder, transferir ou sub-licenciar qualquer um dos seus direitos ou obrigações sob este Acordo sem o nosso consentimento prévio por escrito. Podemos ceder ou novar este Acordo para uma Afiliada ou em conexão com uma fusão, aquisição, reestruturação ou venda de substancialmente todos os nossos ativos, mediante aviso a você.

21.2 Acordo integral. Este Acordo (incluindo os documentos incorporados por referência) constitui o acordo integral entre as partes em relação ao seu assunto e substitui todas as comunicações, propostas e representações orais ou escritas anteriores ou contemporâneas.

21.3 Sem confiança. Você reconhece que não confiou em nenhuma declaração, promessa ou representação feita por nós que não esteja expressamente estabelecida neste Acordo.

21.4 Divisibilidade. Se alguma disposição deste Acordo for considerada inaplicável, essa disposição é suprimida e as disposições restantes continuam em vigor. Sempre que razoavelmente possível, a disposição inaplicável será substituída por uma disposição aplicável de efeito similar.

21.5 Sem renúncia. A falha ou atraso no exercício de qualquer direito não constitui renúncia a esse direito. Um exercício único ou parcial de um direito não impede o exercício adicional.

21.6 Notificações. As notificações para nós devem ser enviadas para [email protected]. As notificações para você serão enviadas para o endereço de correio eletrônico na sua Conta ou publicadas no KPanel. As notificações são consideradas recebidas no próximo dia útil após o envio.

21.7 Contratantes independentes. As partes são contratantes independentes. Nada neste Acordo cria uma relação de parceria, empreendimento conjunto, agência, fiduciária ou de emprego.

21.8 Sem beneficiários de terceiros. Exceto onde expressamente declarado (por exemplo, as Partes Indenizadas na cláusula 17), nada neste Acordo se destina a conferir qualquer benefício ou direito a qualquer pessoa que não seja as partes.

21.9 Aceitação eletrônica. Este Acordo pode ser aceito eletronicamente. A aceitação eletrônica é vinculante e tem a mesma força e efeito que uma assinatura original sob a Contract and Commercial Law Act 2017 (Part 4).

21.10 Sobrevivência. As cláusulas 1, 7, 9, 10, 13.5, 15, 16, 17, 18, 19, 20 e 21, juntamente com quaisquer outras disposições que por sua natureza devam sobreviver, sobreviverão ao término deste Acordo.

23

22. Contacto

Kapsule Group Limited, Christchurch, Nova Zelândia.

Informações gerais: [email protected]

Faturação: [email protected]

Assuntos legais e notificações: [email protected]

Privacidade: [email protected]

Abuso: [email protected]

Segurança: [email protected]