Condizioni di Servizio
Indice23 sezioni
Informazioni su questo Accordo
Questi Termini di Servizio (il "Contratto") stabiliscono i termini in base ai quali Kapsule Group Limited, una società della Nuova Zelanda, NZBN 9429050450015, con sede legale a Christchurch, Nuova Zelanda ("Kapsule Cloud", "noi", "nostri"), fornisce hosting cloud, registrazione di domini, hosting di posta elettronica e servizi e prodotti correlati (i "Servizi") a voi ("voi", "Cliente", "vostri").
Il Contratto incorpora per riferimento: la Acceptable Use Policy ("AUP"), l'Informativa sulla Privacy, l'Informativa sui Cookie, la Politica di Rimborso, l'Accordo sul Livello di Servizio ("SLA"), l'Accordo sul Trattamento dei Dati ("DPA"), l'Elenco dei Sub-fornitori, la Dichiarazione di Sicurezza e eventuali termini specifici del prodotto o promozionali presentati a voi al momento dell'acquisto o nel vostro pannello cliente presso kpanel.kapsulecloud.com ("KPanel"). Ciascuno di questi documenti costituisce parte di questo Contratto.
La vostra accettazione elettronica di questo Contratto, la creazione di un Account o l'utilizzo di qualsiasi Servizio, a seconda di quale evento si verifichi per primo, indica che avete letto, compreso e accettate di essere vincolati da questo Contratto. Se non siete d'accordo, non accedete né utilizzate i Servizi.
La versione in lingua inglese di questo Contratto è l'unica versione legalmente vincolante. Qualsiasi traduzione è fornita esclusivamente per comodità.
1. Definizioni
"Account" significa il tuo Account Kapsule Cloud registrato.
"Affiliate" significa, in relazione a una parte, qualsiasi entità che controlla, è controllata da, o è sotto il controllo comune di quella parte.
"Kora" significa il nostro assistente di supporto clienti e piattaforma basato su intelligenza artificiale, attualmente costruito su Anthropic Claude.
"Beta Services" significa qualsiasi funzionalità, prodotto o servizio identificato come beta, preview, pilot, early access, alpha, sperimentale, o simile, indipendentemente dal fatto che sia formalmente etichettato o meno.
"Customer Content" significa qualsiasi dato, codice, file, siti web, database, email, immagine, audio, video, configurazione, o altro materiale che tu (o qualsiasi persona che utilizza l'Account) carichi, archivi, trasmetti attraverso, o elabori utilizzando i Servizi.
"Fees" significa gli importi pagabili per i Servizi, come indicato nel tuo ordine, in KPanel, o in qualsiasi condizione promozionale accettata da te.
"Force Majeure Event" ha il significato attribuito nella clausola 18.1.
"KPanel" significa il pannello di controllo cliente presso kpanel.kapsulecloud.com.
"Personal Information" ha il significato attribuito nella Privacy Act 2020.
"Plan" significa il livello di abbonamento o il prodotto che selezioni, inclusi Cloud Start, Cloud Pro, Cloud Scale, Cloud Power, registrazione di domini, hosting di posta elettronica, e qualsiasi futuro Plan o componente aggiuntivo.
"Registry" significa l'operatore di un dominio di primo livello ("TLD") per il quale registri un nome di dominio attraverso di noi.
"Sub-processor" significa un terzo che coinvolgiamo per elaborare Personal Information per tuo conto, come elencato presso kapsulecloud.com/legal/sub-processors.
"Trial" significa qualsiasi offerta gratuita, scontata, o promozionale dei Servizi concessa da noi, inclusa la prova gratuita di 30 giorni sul Piano Cloud Start.
Le parole al singolare includono il plurale e viceversa. I titoli sono forniti per comodità soltanto e non influiscono sull'interpretazione. I riferimenti a uno statuto includono qualsiasi modifica o sostituzione dello stesso.
2. Idoneità
2.1 È possibile utilizzare i Servizi solo se si ha almeno 18 anni di età e si dispone della piena capacità legale di stipulare un contratto vincolante secondo le leggi della Nuova Zelanda.
2.2 Qualora si accetti il presente Accordo per conto di un'entità, si dichiara e si garantisce di avere l'autorità necessaria per vincolate tale entità. I riferimenti a "voi" includono sia voi personalmente che l'entità, congiuntamente e solidalmente.
2.3 Non è consentito utilizzare i Servizi se siete proibiti di farlo da qualsiasi legge applicabile o regime sanzionatorio, oppure se siete ubicati in, costituiti secondo le leggi di, o residenti ordinariamente in qualsiasi giurisdizione soggetta a sanzioni commerciali globali imposte dalla Nuova Zelanda, dalle Nazioni Unite, dagli Stati Uniti, dal Regno Unito, dall'Unione Europea o dall'Australia.
2.4 Ci riserviamo il diritto, a nostra esclusiva discrezione, di rifiutare, limitare, sospendere o terminare i Servizi a qualsiasi persona in qualsiasi momento, anche nel caso in cui abbiamo un fondato sospetto di frode, abuso, riciclaggio di denaro, violazione delle sanzioni o violazione del presente Accordo.
3. L'Account
3.1 Devi fornire informazioni accurate, attuali e complete al momento della creazione dell'Account e devi mantenerle aggiornate in ogni momento. Possiamo sospendere o terminare l'Account se scopriamo che le informazioni da te fornite sono sostanzialmente false, fuorvianti o scadute.
3.2 Sei responsabile di tutte le attività che si verificano nell'Account, indipendentemente dal fatto che siano autorizzate da te o meno, fatta eccezione per la misura in cui causate dalla nostra violazione del presente Accordo.
3.3 Devi mantenere le tue credenziali sicure e riservate. KPanel supporta l'accesso basato su password, OAuth di terze parti (Google, GitHub, Apple), passkey e autenticazione a due fattori ("2FA") TOTP o SMS. Possiamo richiedere 2FA per azioni a rischio più elevato (ad esempio, modifiche di fatturazione, eliminazioni di massa, trasferimenti di account, trasferimenti di domini, modifiche dell'indirizzo email e cancellazione dell'account). Sei responsabile del mantenimento dell'accesso ai tuoi metodi di autenticazione registrati; se perdi l'accesso a tutti loro, contatta [email protected] per avviare un processo manuale di verifica dell'identità.
3.4 Devi notificarci immediatamente a [email protected] se sospetti o vieni a conoscenza di qualsiasi accesso non autorizzato all'Account o di qualsiasi compromissione delle tue credenziali. Rimani responsabile per l'attività che si verifica nell'Account prima di tale notifica.
3.5 Non puoi trasferire l'Account a nessun'altra persona senza il nostro consenso scritto preventivo. Possiamo consentire trasferimenti di account subordinatamente alla verifica dell'identità, al regolamento delle Spese in sospeso e all'accettazione del presente Accordo da parte del nuovo titolare dell'account.
3.6 Laddove concedi accesso all'Account a qualsiasi altra persona (come un appaltatore, dipendente o co-amministratore), rimani pienamente responsabile degli atti e delle omissioni di tale persona come se fossero i tuoi.
4. I Servizi e l'allocazione delle risorse
4.1 Faremo ragionevoli sforzi commerciali per fornire i Servizi in conformità a questo Accordo, all'SLA e ai limiti specifici del Piano indicati su kapsulecloud.com/pricing o nel vostro KPanel.
4.2 Categorie di risorse. Ogni Piano include le seguenti categorie di risorse non esaustive, ciascuna soggetta al fair use e all'AUP: Storage (spazio di memorizzazione su disco a stato solido per Piano, misurato dal totale di byte memorizzati inclusi database, mailbox, file e configurazione; non include i nostri backup di disaster recovery fuori sede); Bandwidth (trasferimento di rete in uscita e in entrata per mese di calendario; "unmetered" significa nessun limite massimo di byte fisso ma soggetto a fair use e AUP); CPU e memoria (risorse di calcolo condivise; possiamo limitare i processi che superano i limiti per Piano per preservare la qualità del servizio); Inode e conteggio file (file e directory per Piano; l'uso eccessivo di inode può essere limitato anche quando lo storage totale rientra nella disponibilità); Invio di email (volume di posta in uscita, mailbox, dimensione dei messaggi e destinatari per Piano); Database (numero di database, dimensione, velocità di query e connessioni simultanee per Piano); Siti e domini (numero di siti web, applicazioni e domini distinti per Piano).
4.3 Se il vostro utilizzo supera materialmente i limiti del vostro Piano, possiamo: (a) contattarvi per discutere di un upgrade; (b) ridimensionarvi automaticamente a un Piano superiore con preavviso ragionevole ove necessario per preservare la qualità del servizio; (c) applicare limiti tecnici temporanei, limitazione della velocità o code d'attesa; (d) addebitare Tariffe di eccedenza basate sull'utilizzo se indicato nel vostro ordine o KPanel; oppure (e) ove l'eccesso sia sostenuto, grave o in violazione dell'AUP, sospendere o risolvere i Servizi secondo la clausola 13.
4.4 Modifiche del servizio. Possiamo aggiungere, modificare, deprecare o rimuovere funzionalità dei Servizi. Le modifiche materialmente avverse saranno notificate almeno 30 giorni prima che abbiano effetto, eccetto ove un preavviso più breve sia richiesto dalla legge, da un fornitore upstream o per affrontare un rischio di sicurezza, legale o operativo.
4.5 Servizi Beta. Qualsiasi Servizio Beta è fornito "AS IS" e "AS AVAILABLE", può essere instabile e può essere modificato o ritirato in qualsiasi momento senza preavviso. I Servizi Beta non sono soggetti all'SLA. La nostra responsabilità in relazione a un Servizio Beta è limitata a $50 indipendentemente dalla causa, eccetto ove la responsabilità non possa legalmente essere limitata.
4.6 Software di terze parti. Ove i Servizi si basino su software o servizi di terze parti (ad esempio, CloudPanel, WordPress, Mailcow o applicazioni open-source che installate), il vostro uso di quel software è soggetto ai termini di licenza del relativo fornitore e non siamo responsabili di alcuna limitazione, difetto o vulnerabilità introdotti da quel software.
4.7 Fair Use Policy. I Piani commercializzati come offrenti risorse "unlimited" (come Cloud Power ed Email Business) sono soggetti alla Fair Use Policy su /legal/fair-use, che stabilisce soglie esplicite (attualmente: 20 TB bandwidth, 500 GB storage, 500 mailbox attive per account) e un processo di enforcement basato su notifica preventiva. Vi invieremo un'email il giorno in cui superete una soglia; non limitiamo silenziamente la velocità, non addebitiamo retroattivamente e non sospendiamo senza preavviso. La Fair Use Policy è incorporata in questo Accordo per riferimento.
5. Servizi di registrazione dei nomi di dominio
5.1 Ruolo di rivenditore. Forniamo la registrazione dei nomi di dominio come rivenditore di Openprovider B.V. (il "Registrar"). La vostra registrazione è inoltre soggetta alle condizioni cliente del Registrar, alle politiche ICANN ove applicabili e alle politiche del Registry per il TLD rilevante ("Registry Policies"). Ove vi sia un conflitto tra questo Accordo e una politica ICANN o una Registry Policy, la politica ICANN o la Registry Policy prevale nella misura del conflitto.
5.2 Accuratezza WHOIS. Dovete fornire e mantenere informazioni di contatto vere, accurate, complete e attuali per ciascun dominio ("WHOIS Data"). Costituisce una violazione materiale di questo Accordo: (a) fornire WHOIS Data inesatte o inaffidabili; (b) non aggiornare i WHOIS Data entro sette giorni da qualsiasi modifica; o (c) non rispondere entro quindici giorni a qualsiasi richiesta da parte nostra, del Registrar o del Registry riguardante l'accuratezza dei WHOIS Data.
5.3 Privacy WHOIS. Ove abilitate la privacy WHOIS (gratuita con tutti i Piani), la visualizzazione pubblica WHOIS mostra un contatto proxy di privacy anziché le vostre informazioni di contatto personali. I servizi di privacy non vi esentano dall'obbligo di mantenere accurati WHOIS Data sottostanti. Possiamo divulgare WHOIS Data sottostanti alle forze dell'ordine, ai tribunali, ai registry o ad altre parti con un legittimo interesse legale.
5.4 Accordo del registrant e UDRP. Registrando un dominio accettate di essere vincolati da: (a) l'UDRP per i TLD generici; (b) qualsiasi politica di risoluzione controversie da paese applicabile al ccTLD rilevante (ad esempio, la Dispute Resolution Service Policy della Domain Name Commission per i domini .nz); e (c) tutte le Registry Policies per il TLD rilevante.
5.5 Ciclo di vita del dominio. I nomi di dominio hanno specifici stadi del ciclo di vita includenti il periodo di registrazione, la scadenza, il periodo di grazia auto-rinnovo, il periodo di grazia riscatto (in genere 30 giorni, con commissioni di ripristino) e la sospensione in attesa di cancellazione. Siete esclusivamente responsabili del rinnovo del dominio in tempo e della gestione delle impostazioni di auto-rinnovo in KPanel. Non siamo responsabili per alcuna perdita di un dominio dovuta a mancato rinnovo, pagamento fallito, metodo di pagamento scaduto o vostra mancanza di azione entro i periodi obbligatori del Registry.
5.6 Rinnovo automatico. I nomi di dominio registrati tramite noi sono impostati su rinnovo automatico per impostazione predefinita. Potete disabilitare il rinnovo automatico in KPanel. Se il rinnovo fallisce, vi invieremo un'email e tenteremo di riprovare come indicato nella clausola 7.
5.7 Trasferimenti di dominio. Trasferimento in uscita: potete richiedere un trasferimento a un altro registrar in qualsiasi momento, soggetto alle regole ICANN e del Registry; forniremo un codice di autorizzazione tramite KPanel. Blocco trasferimento: applichiamo il blocco trasferimento registrar per impostazione predefinita sulle nuove registrazioni; potete sbloccare il dominio in KPanel. Trasferimento in entrata: potete trasferire un dominio nel nostro servizio soggetto alle politiche di trasferimento in entrata del Registry rilevante, un codice di autorizzazione dal registrar precedente e il pagamento della Fee di trasferimento applicabile.
5.8 Rifiuto, cancellazione o blocco da parte nostra. Noi, il Registrar o il Registry possiamo negare, cancellare, trasferire, modificare o porre su registry-lock qualsiasi nome di dominio per conformarsi alle specifiche del settore, correggere errori, recuperare mancato pagamento, proteggere l'integrità del Registry, conformarsi a un ordine del tribunale o a una richiesta governativa, conformarsi alle regole ICANN o alle Registry Policies, o ove abbiamo un ragionevole sospetto di violazione di questo Accordo.
5.9 Fee di dominio non rimborsabili. Le Fee di registrazione, rinnovo, trasferimento e ripristino del dominio non sono rimborsabili una volta che la registrazione o altra azione sia stata inoltrata al Registry, salvo che l'azione fallisca per responsabilità non vostra.
5.10 Domini .nz. I domini .nz sono amministrati dalla Domain Name Commission Limited. Registrando un dominio .nz accettate le politiche della Domain Name Commission, includenti la Dispute Resolution Service Policy e le New Zealand Open Source .nz Policies.
6. Email hosting
6.1 Descrizione del servizio. Offriamo hosting di posta elettronica su piattaforme da noi gestite (Mailcow) e tramite sub-processori terzi. Le quote delle caselle di posta, le quote di invio della posta e i limiti di dimensione dei messaggi sono impostati per Piano e visualizzati in KPanel.
6.2 Reputazione del mittente. Devi: (a) configurare i record SPF, DKIM e DMARC per qualsiasi dominio di invio; (b) inviare posta solo a destinatari che hanno prestato il consenso secondo l'Unsolicited Electronic Messages Act 2007 o qualsiasi altra legge applicabile; (c) mantenere un tasso di rimbalzi rigidi inferiore al 5% e un tasso di reclami di spam inferiore allo 0,1% in qualsiasi periodo mobile di sette giorni; (d) includere un meccanismo di annullamento dell'iscrizione chiaro e funzionante nei messaggi di posta marketing; e (e) non adottare alcuna pratica vietata dall'AUP.
6.3 Sospensione del servizio di posta elettronica. Possiamo limitare la velocità, mettere in quarantena, sospendere o terminare i Servizi di posta elettronica qualora riteniamo ragionevolmente che tu abbia violato questa clausola o qualora la tua attività stia danneggiando la reputazione del nostro spazio IP condiviso, con o senza preavviso a seconda della gravità.
6.4 Nessuna garanzia di archiviazione. A meno che il tuo Piano non includa esplicitamente l'archiviazione della posta, sei responsabile della conservazione e dell'archiviazione della tua posta elettronica. La conservazione dei dati di posta da parte nostra è disciplinata dall'Informativa sulla privacy e dal SLA.
7. Tariffe, fatturazione, tasse e rinnovo
7.1 Valuta e tasse. Le tariffe sono indicate e pagabili in dollari neozelandesi (NZD) se non diversamente indicato. Le tariffe sono esclusive di GST se non diversamente indicato; la GST sarà aggiunta all'aliquota vigente (attualmente 15%) ove applicabile. Siete responsabili di qualsiasi altra tassa, dazio o prelievo imposto nella vostra giurisdizione.
7.2 Metodo di pagamento. Vi autorizzate noi e il nostro processore di pagamento (attualmente Stripe) ad addebitare il vostro metodo di pagamento designato per tutte le tariffe, inclusi i rinnovi, gli addebiti aggiuntivi, le tasse e qualsiasi altro importo dovuto secondo questo Accordo. Dovete mantenere almeno un metodo di pagamento valido registrato in ogni momento.
7.3 Rinnovo automatico. I Piani si rinnovano automaticamente alla fine di ogni ciclo di fatturazione al prezzo del Piano allora vigente, a meno che non siano cancellati in KPanel prima della data di rinnovo. Vi invieremo un promemoria di rinnovo almeno sette giorni prima di un rinnovo annuale.
7.4 Modifiche dei prezzi. Possiamo modificare le tariffe con almeno trenta giorni di preavviso. Le nuove tariffe si applicano dal vostro prossimo rinnovo. Ove abbiate prepagato su base annuale, la tariffa esistente si applica per il resto del periodo prepagato.
7.5 Blocco del prezzo. La tariffa applicabile al vostro Piano al momento della sottoscrizione è bloccata per la durata della vostra sottoscrizione continua. Purché la vostra sottoscrizione rimanga attiva e non passiate a un Piano diverso, non aumenteremo la tariffa che pagate, anche se aumentiamo le tariffe per i nuovi sottoscrittori. Il blocco del prezzo è personale al vostro Account e non è trasferibile.
7.6 Pagamento fallito. Se un addebito non riesce, eseguiremo nuovi tentativi per un massimo di quattordici giorni. Dopo quattordici giorni di mancato pagamento, potremmo sospendere i Servizi. Dopo trenta giorni di mancato pagamento, potremmo terminare i Servizi ed eliminare i Contenuti dei Clienti come indicato nella clausola 13.5.
7.7 Contestazioni di addebiti. Dovete notificarci qualsiasi addebito contestato entro sessanta giorni dalla data della fattura. Gli addebiti non contestati entro tale periodo sono ritenuti accettati.
7.8 Chargeback. Se avete una preoccupazione relativa alla fatturazione, contattate [email protected] prima di avviare un chargeback. I chargeback per importi correttamente dovuti, ove non vi sia un errore di fatturazione sottostante, possono essere considerati una violazione materiale di questo Accordo.
7.9 Compensazione. Possiamo compensare qualsiasi importo che dovete a noi contro qualsiasi credito o rimborso pagabile a voi.
7.10 Prezzi promozionali e prove gratuite. I prezzi promozionali o di prova sono offerti secondo i termini visualizzati al momento dell'acquisto e possono essere limitati ai clienti per la prima volta, uno per famiglia o azienda, e soggetti a verifica. Possiamo rifiutare, ritirare o recuperare qualsiasi vantaggio promozionale ottenuto mediante frode, abuso di account multipli o violazione dei termini della promozione.
8. Versioni di prova
8.1 Versione di prova gratuita Cloud Start. Offriamo una versione di prova gratuita della durata di trenta giorni sul Cloud Start Plan ai nuovi clienti idonei. Non è richiesto alcun metodo di pagamento per iniziare la versione di prova.
8.2 Idoneità. La versione di prova è limitata a una per persona, una per nucleo familiare e una per entità commerciale. Possiamo rifiutare la versione di prova a chiunque riteniamo ragionevolmente abbia precedentemente posseduto un Account, abbia creato più Account o stia comunque abusando dell'offerta di versione di prova.
8.3 Conversione della versione di prova. Al termine del periodo di prova, i Servizi continueranno al prezzo Cloud Start allora vigente a meno che tu non annulli o non esegua l'upgrade. Ti invieremo un promemoria via email almeno sette giorni prima della fine della versione di prova.
8.4 Limitazioni della versione di prova. Le versioni di prova sono soggette agli stessi limiti di utilizzo corretto, AUP e altri termini dei Piani a pagamento, ad eccezione del fatto che i Beta Services e le funzionalità premium specifiche del Piano potrebbero non essere disponibili durante la versione di prova.
8.5 Modifica o ritiro. Possiamo modificare o ritirare qualsiasi offerta di versione di prova in qualsiasi momento. Le modifiche non interessano le versioni di prova già in corso.
9. Uso accettabile
9.1 L'utilizzo dei Servizi è disciplinato dall'AUP. L'AUP costituisce parte integrante del presente Accordo.
9.2 Possiamo sospendere, limitare o terminare i Servizi senza preavviso se riteniamo ragionevolmente che abbiate violato l'AUP, in particolare qualora sussista un rischio per la piattaforma, per altri clienti, per terzi, per la nostra reputazione o per la nostra capacità di fornire i Servizi.
9.3 Riconoscete che operiamo sistemi automatizzati che monitorano comportamenti coerenti con abuso, frode o violazione dell'AUP, e che possiamo intraprendere azioni automatizzate proporzionate (incluse limitazioni di velocità, sfide captcha, blocchi delle cassette postali e blocchi dell'account) sulla base dei risultati di tali sistemi, fatta salva la revisione umana su vostra richiesta.
10. Contenuti del cliente e proprietà intellettuale
10.1 Proprietà dei Contenuti del Cliente. Tra te e noi, tu mantieni tutti i diritti di proprietà e di proprietà intellettuale nei tuoi Contenuti del Cliente. Non rivendichiamo alcuna proprietà su di essi.
10.2 Licenza a nostro favore. Tu ci concedi una licenza mondiale, non esclusiva, gratuita, sublicenziabile per ospitare, archiviare, copiare, trasmettere, memorizzare nella cache, visualizzare, eseguire, modificare (solo se necessario per la conversione di formato o la compatibilità tecnica) ed elaborare i Contenuti del Cliente esclusivamente per fornire e migliorare i Servizi per te, per eseguire il backup dei Contenuti del Cliente, per conformarsi alle leggi applicabili e per far rispettare il presente Accordo.
10.3 Garanzie del Cliente. Tu dichiari, garantisci e ti impegni che: (a) sei proprietario o disponi di diritti sufficienti su tutti i Contenuti del Cliente; (b) i Contenuti del Cliente non violano e non violeranno diritti di proprietà intellettuale, privacy, pubblicità o altri diritti di terzi; (c) i Contenuti del Cliente e il tuo utilizzo dei Servizi sono conformi all'AUP e a tutte le leggi applicabili; e (d) disponi di tutti i consensi necessari per consentirci di elaborare i Dati Personali che carichi, in conformità alla Privacy Act 2020 e a qualsiasi altra legge sulla privacy applicabile.
10.4 Nostra proprietà intellettuale. Noi e i nostri licenziatari siamo proprietari di tutti i diritti, titoli e interessi nella piattaforma Kapsule Cloud, KPanel, nel nostro software, API, marchi (inclusi "Kapsule Cloud", "Kapsule Group", "KPanel" e i nostri loghi), documentazione e qualsiasi modifica o opera derivata di uno qualsiasi di questi. Nulla nel presente Accordo ti concede alcun diritto sulla nostra proprietà intellettuale ad eccezione del diritto limitato di utilizzare i Servizi.
10.5 Feedback. Se ci fornisci suggerimenti, idee, feedback o raccomandazioni in merito ai Servizi, tu ci concedi una licenza perpetua, irrevocabile, mondiale e gratuita per utilizzare, modificare e incorporare il Feedback nei Servizi o in altri prodotti senza alcun obbligo nei tuoi confronti.
10.6 Utilizzo di dati aggregati. Potremmo raccogliere, utilizzare e divulgare dati anonimizzati e aggregati derivati dal tuo utilizzo dei Servizi per qualsiasi scopo lecito, inclusa la pianificazione della capacità, la sicurezza, la prevenzione degli abusi, il marketing, il benchmarking e lo sviluppo dei prodotti, a condizione che non ti identifichiamo o i tuoi clienti in alcun tale utilizzo.
11. Backup e conservazione dei dati
11.1 Nostri backup. Eseguiamo backup giornalieri crittografati dei dati del sito del cliente e dei dati di posta elettronica in una posizione esterna (attualmente Cloudflare R2, regione Oceania). La conservazione è di un minimo di trenta giorni per tutti i Piani a pagamento, con conservazione estesa per i Piani di livello superiore come indicato su kapsulecloud.com/pricing. I backup sono destinati a scopi di disaster recovery e continuità del servizio.
11.2 Vostra responsabilità. Nonostante quanto previsto dalla clausola 11.1, rimane vostra responsabilità esclusiva mantenere vostri backup indipendenti di qualsiasi Contenuto del Cliente che sia importante per voi. Non dovete fare affidamento sui nostri backup come vostro unico o principale backup. Non siamo responsabili per alcuna perdita, corruzione o inaccessibilità di Contenuto del Cliente, salvo nella misura limitata prevista nell'SLA.
11.3 Accesso ai backup. Le richieste di ripristino sono elaborate in conformità ai tempi di risposta del supporto indicati nell'SLA. Possiamo addebitare un compenso ragionevole per le richieste di ripristino causate da vostro errore (ad esempio, eliminazione accidentale), come indicato in KPanel.
11.4 Risoluzione e cancellazione. Alla risoluzione, il Contenuto del Cliente è conservato per trenta giorni come indicato nella clausola 13.5, dopo di che è permanentemente cancellato dai sistemi live. Le copie di backup crittografate sono eliminate nel prossimo ciclo di rotazione programmato (non più tardi di trenta giorni dopo l'eliminazione dai sistemi live), salvo dove la conservazione sia richiesta dalla legge o per difendere un reclamo legale.
12. Kora e funzionalità alimentate da IA
12.1 Cos'è Kora. Kora è il nostro assistente IA, costruito su modelli linguistici di grandi dimensioni di terze parti (attualmente Anthropic Claude). Kora può leggere i vostri messaggi di supporto, la cronologia dei ticket, i metadati dell'Account e le informazioni che voi specificamente fornite al fine di rispondere alle vostre richieste. Kora è offerto come strumento di supporto clienti e come funzionalità all'interno di KPanel.
12.2 Gli output IA sono di natura consultiva. Gli output di Kora sono generati da un modello probabilistico e possono essere scorretti, incompleti, obsoleti, distorti o inappropriati alle vostre circostanze. Gli output di Kora sono esclusivamente di natura consultiva e non costituiscono consulenza professionale (legale, finanziaria, medica, di sicurezza o di altro tipo). È vostra responsabilità verificare in modo indipendente qualsiasi output di Kora prima di affidarvi ad esso.
12.3 Nessun addestramento sui Contenuti del Cliente. Non autorizziamo i nostri sub-processori IA a utilizzare i Contenuti del Cliente per addestrare i loro modelli generali. Le interazioni con Kora sono elaborate al fine di fornire il Servizio esclusivamente e sono conservate per i periodi indicati nella Politica sulla Privacy.
12.4 Input. Non dovete sottoporre a Kora alcun Contenuto del Cliente o altre informazioni che non siete autorizzati a divulgarci, o che sono soggette a protezioni di riservatezza avanzata o protezioni normative (ad esempio, numeri di carte di pagamento, dati completi delle carte di credito, identificazione governativa, o informazioni sanitarie sensibili).
12.5 Titolarità. Tra voi e noi, voi siete proprietari degli input che sottomettete a Kora e degli output che Kora genera per voi. Non offriamo alcuna garanzia che gli output di Kora siano univoci per voi; output identici o simili possono essere generati per altri clienti.
12.6 Revisione umana. Potete richiedere un'interazione di supporto solo con operatori umani in qualsiasi momento inviando un'email a [email protected].
12.7 Modifiche all'IA. Possiamo modificare il modello IA sottostante, il provider del modello, le capacità del modello, o le funzionalità a cui Kora può accedere in qualsiasi momento senza preavviso.
13. Sospensione e risoluzione
13.1 Risoluzione da parte vostra. Potete annullare qualsiasi Servizio in qualsiasi momento tramite KPanel. La risoluzione ha effetto alla fine del ciclo di fatturazione corrente (per i Piani mensili) o secondo quanto indicato nella Refund Policy (per i Piani annuali). Le registrazioni di domini e i servizi una tantum già erogati non sono rimborsabili.
13.2 Risoluzione da parte nostra per comodità. Possiamo risolvere questo Accordo, o qualsiasi Servizio, con preavviso scritto di trenta giorni, per qualsiasi motivo. Se risolviamo per comodità, rimborseremo le Commissioni pagate anticipatamente per la porzione inutilizzata del relativo ciclo di fatturazione su base proporzionale.
13.3 Sospensione o risoluzione per causa. Possiamo sospendere o risolvere i Servizi immediatamente e senza preavviso se: (a) violate materialmente questo Accordo (e ove la violazione sia rimediabile, non risolviate la violazione entro dieci giorni dalla nostra comunicazione); (b) non pagate le Commissioni alla scadenza, e l'inadempimento continua per quattordici giorni dopo il nostro promemoria; (c) riteniamo ragionevolmente che il vostro utilizzo crei un rischio di sicurezza, legale, normativo, reputazionale o operativo; (d) riceviamo un reclamo credibile, un ordine del tribunale, o una richiesta governativa che richiede sospensione o risoluzione; (e) diventate insolventi, siete collocati in amministrazione, liquidazione o amministrazione controllata, o cessate di svolgere attività; (f) fornite informazioni false o fuorvianti in relazione all'Account; o (g) qualsiasi pagamento a nostro favore è revocato, addebitato contestualmente o contestato senza giusta causa.
13.4 Effetto della sospensione. Durante qualsiasi sospensione, rimaste responsabili per le Commissioni. I Servizi possono essere riattivati alla risoluzione della violazione (ove rimediabile) e al pagamento di qualsiasi Commissione di riattivazione.
13.5 Effetto della risoluzione. Alla risoluzione: (a) il vostro diritto di utilizzare i Servizi termina immediatamente; (b) dovete esportare i Contenuti Cliente entro trenta giorni utilizzando gli strumenti di esportazione in KPanel; (c) riteniamo i Contenuti Cliente per trenta giorni dopo la risoluzione ("Periodo di Grazia"), durante il quale potete ripristinare l'Account al pagamento di eventuali Commissioni in sospeso; (d) dopo il Periodo di Grazia, elimineremo definitivamente i Contenuti Cliente dai sistemi attivi e dai backup al prossimo ciclo di rotazione programmato; (e) le Commissioni pagate anticipatamente non sono rimborsabili tranne come indicato in questo Accordo o nella Refund Policy; e (f) le disposizioni che per loro natura dovrebbero sopravvivere alla risoluzione sopravvivono, incluse le clausole 1, 7, 9, 10, 13.5, 15, 16, 17, 18, 19 e 20.
13.6 Riattivazione. Ove l'Account sia stato sospeso o risolto per causa, la riattivazione è a nostra esclusiva discrezione e può essere subordinata alla risoluzione della violazione, al pagamento delle Commissioni in sospeso, al pagamento di una Commissione di riattivazione e all'accettazione di termini aggiuntivi.
14. Livelli di servizio
14.1 Gli obiettivi di disponibilità a cui ci impegniamo e i crediti di servizio disponibili nel caso in cui non li raggiungiamo sono specificati nell'SLA.
14.2 I crediti di servizio SLA costituiscono il vostro unico e esclusivo rimedio per i tempi di inattività, salvo laddove un altro rimedio sia richiesto dalla legge (ad esempio, ai sensi del Consumer Guarantees Act 1993 qualora siate un consumatore).
15. Disclaimer
15.1 Fatte salve le disposizioni espressamente previste nel presente Accordo o nell'SLA, e fatte salve le clausole 15.2 e 16.1, i Servizi sono forniti "COSÌ COME SONO" e "COME DISPONIBILI". Non forniamo alcuna garanzia di alcun tipo, espressa, implicita, legale o di altra natura, inclusa alcuna garanzia di commerciabilità, idoneità per un particolare scopo, titolarità, non violazione, accuratezza, affidabilità, disponibilità ininterrotta, funzionamento senza errori, sicurezza o assenza di virus o componenti dannosi.
15.2 Consumer Guarantees Act. Qualora tu sia un "consumatore" secondo la definizione contenuta nel Consumer Guarantees Act 1993, tale legge ti riconosce garanzie statutarie che non possono essere escluse. Nulla nel presente Accordo limita alcuna di tali garanzie. Nel caso in cui tu acquisti i Servizi per scopi commerciali, accetti che il Consumer Guarantees Act 1993 non si applichi, nella massima misura consentita dalla sezione 43 di tale legge, e riconosci che questa esclusione è equa e ragionevole.
15.3 Non garantiamo né approviamo alcun contenuto di terze parti, prodotti, software o servizi che possono essere accessibili attraverso, integrati con o installati sui Servizi.
16. Limitazione della responsabilità
16.1 Nulla in questo Accordo esclude o limita la responsabilità che non può essere legalmente limitata, inclusa la responsabilità per frode, rappresentazione fraudolenta, comportamento doloso, morte o lesioni personali causate da negligenza, o qualsiasi diritto dei consumatori previsto dalla legge della Nuova Zelanda che non può essere escluso.
16.2 Fermo restando quanto previsto dalla clausola 16.1, la nostra responsabilità totale aggregata nei vostri confronti per tutti i reclami derivanti da o in connessione con questo Accordo e i Servizi in qualsiasi periodo mobile di 12 mesi, sia in contratto, in torto (inclusa negligenza), secondo statuto, o diversamente, è limitata al maggiore di: (a) i Corrispettivi effettivamente pagati da voi a noi nei 12 mesi immediatamente precedenti l'evento che ha originato il reclamo; oppure (b) $200.
16.3 Fermo restando quanto previsto dalla clausola 16.1, nessuna delle parti è responsabile nei confronti dell'altra per qualsiasi perdita indiretta, consequenziale, speciale, incidentale, esemplare o punitiva, o per qualsiasi perdita di profitti, ricavi, opportunità commerciale, risparmi anticipati, avviamento, reputazione, dati (tranne come espressamente affrontato nelle clausole 11 e nell'SLA), o interruzione dell'attività commerciale, in ciascun caso comunque derivanti e indipendentemente dal fatto che la parte sia stata informata della possibilità di tale perdita.
16.4 Riconoscete che le limitazioni e le esclusioni in questa clausola 16 riflettono un'equa allocazione del rischio tra le parti, sono essenziali alla base di questo Accordo, e non sarebbero accettate da noi senza di esse.
17. Indennizzo
17.1 Vi impegnate a indennizzare, difendere e mantenere indenne Kapsule Cloud, le sue Affiliate e i loro rispettivi funzionari, dipendenti, contraenti e Sub-processor (ciascuno una "Parte Indennizzata") da e contro qualsiasi reclamo, rivendicazione, azione, perdita, danno, responsabilità, multa, penalità, costo o spesa di terzi (compresi i ragionevoli compensi legali) derivanti da o in relazione con: (a) i vostri Contenuti Cliente; (b) il vostro utilizzo dei Servizi in violazione del presente Accordo, dell'AUP o di qualsiasi legge; (c) la vostra violazione o infrazione dei diritti di qualsiasi terzo; (d) il vostro trattamento delle Informazioni Personali in violazione del Privacy Act 2020 o di qualsiasi altra legge sulla privacy; (e) qualsiasi controversia tra voi e un terzo (incluso qualsiasi utente finale, altro cliente o registro); oppure (f) la vostra violazione di qualsiasi dichiarazione o garanzia nel presente Accordo.
17.2 Vi forniremo tempestiva comunicazione scritta di qualsiasi reclamo indennizzabile, vi permetteremo di assumere il controllo della difesa (soggetto alla nostra ragionevole approvazione del legale) e forniremo ragionevole cooperazione a vostre spese. Non potete risolvere alcun reclamo indennizzabile in modo che imponga un obbligo o un'ammissione su di noi senza il nostro preventivo consenso scritto.
18. Forza maggiore
18.1 Nessuna delle parti è responsabile per qualsiasi mancanza o ritardo nell'adempimento dei propri obblighi derivanti dal presente Accordo (ad eccezione degli obblighi di pagamento) causati da un Evento di Forza Maggiore, definito come qualsiasi evento al di là del controllo ragionevole della parte interessata, inclusi atti di Dio, disastri naturali, incendi, inondazioni, terremoti, pandemia, guerra, disordini civili, terrorismo, tumulti, sabotaggi, azioni governative, cambiamenti normativi, embarghi, controversie di lavoro, guasti della spina dorsale di internet, attacchi denial-of-service, guasti dei fornitori upstream, guasti dei cavi sottomarini, interruzioni di telecomunicazioni o interruzioni dell'alimentazione elettrica.
18.2 La parte interessata deve notificare tempestivamente l'altra parte e adottare misure ragionevoli per mitigare l'effetto e riprendere l'esecuzione il prima possibile.
18.3 Se un Evento di Forza Maggiore continua per più di sessanta giorni consecutivi, ciascuna delle parti può risolvere il Servizio interessato mediante notifica scritta senza ulteriori responsabilità, soggetto a qualsiasi rimborso proporzionale secondo la Refund Policy.
19. Legge applicabile e risoluzione delle controversie
19.1 Il presente Accordo è disciplinato dalle leggi della Nuova Zelanda senza riguardo ai principi di conflitto di leggi.
19.2 I tribunali della Nuova Zelanda hanno giurisdizione esclusiva, fatto salvo il diritto di Kapsule Cloud di intraprendere procedimenti per far valere o proteggere i propri diritti di proprietà intellettuale in qualsiasi giurisdizione.
19.3 Prima di intraprendere qualsiasi procedimento giudiziale, le parti si impegneranno in buona fede a risolvere qualsiasi controversia mediante negoziazione. Se la controversia non viene risolta entro trenta giorni, le parti la sottoporranno a mediazione amministrata da Resolution Institute (resolution.institute), con ciascuna parte che sopporta i propri costi e le spese del mediatore condivise equamente.
19.4 La clausola 19.3 non impedisce a nessuna delle parti di richiedere misure cautelari urgenti o equitative presso qualsiasi tribunale competente.
19.5 Qualsiasi reclamo derivante da o connesso al presente Accordo deve essere presentato entro due anni dall'evento che ha originato il reclamo, salvo nei casi in cui una periodo più lungo è richiesto dalla legge.
20. Modifiche a questo Accordo
20.1 Potremmo aggiornare questo Accordo di tanto in tanto. Le modifiche sostanziali ti saranno notificate tramite email o avviso su KPanel almeno trenta giorni prima che entrino in vigore. Le modifiche non sostanziali (come correzioni tipografiche, aggiornamenti dei contatti, formattazione o chiarimenti) entrano in vigore al momento della pubblicazione e la data "Ultimo aggiornamento" sarà revisionata di conseguenza.
20.2 Il tuo continuo utilizzo dei Servizi dopo l'entrata in vigore di una modifica costituisce accettazione dell'Accordo aggiornato.
20.3 Se non sei d'accordo con una modifica sostanziale, puoi terminare il Servizio interessato prima che la modifica entri in vigore e ricevere un rimborso proporzionale di eventuali Corrispettivi prepagati per la porzione inutilizzata del relativo ciclo di fatturazione.
21. Disposizioni generali
21.1 Cessione. Non è consentito cedere, trasferire o concedere in sub-licenza alcuno dei tuoi diritti o obblighi derivanti dal presente Accordo senza il nostro previo consenso scritto. Possiamo cedere o novare il presente Accordo a un Affiliate o in connessione con una fusione, acquisizione, ristrutturazione o vendita della sostanzialmente totalità dei nostri beni, previa notifica a te.
21.2 Accordo integrale. Il presente Accordo (inclusi i documenti incorporati per riferimento) costituisce l'accordo integrale tra le parti relativamente al suo oggetto e sostituisce tutte le precedenti o contemporanee comunicazioni orali o scritte, proposte e rappresentazioni.
21.3 Assenza di affidamento. Riconosci di non aver fatto affidamento su alcuna dichiarazione, promessa o rappresentazione da noi effettuata che non sia espressamente prevista nel presente Accordo.
21.4 Salvaguardia. Qualora una qualsiasi disposizione del presente Accordo sia ritenuta inapplicabile, tale disposizione è cassata e le restanti disposizioni continuano a produrre effetto. Ove ragionevolmente possibile, la disposizione inapplicabile sarà sostituita da una disposizione applicabile di effetto analogo.
21.5 Assenza di rinuncia. L'omissione o il ritardo nell'esercizio di un qualsiasi diritto non costituisce una rinuncia a tale diritto. L'esercizio singolo o parziale di un diritto non preclude ulteriori esercizi.
21.6 Notifiche. Le notifiche a noi devono essere inviate a [email protected]. Le notifiche a te saranno inviate all'indirizzo email nel tuo Account o pubblicate in KPanel. Le notifiche si considerano ricevute il giorno lavorativo successivo all'invio.
21.7 Contraenti indipendenti. Le parti sono contraenti indipendenti. Nulla nel presente Accordo crea una relazione di società, joint venture, agenzia, fiduciaria o di lavoro.
21.8 Assenza di beneficiari terzi. Salvo ove espressamente indicato (ad esempio, le Parti Indennizzate nella clausola 17), nulla nel presente Accordo intende conferire alcun beneficio o diritto su qualsiasi persona diversa dalle parti.
21.9 Accettazione elettronica. Il presente Accordo può essere accettato elettronicamente. L'accettazione elettronica è vincolante e ha la medesima validità e effetto di una firma autografa secondo il Contract and Commercial Law Act 2017 (Part 4).
21.10 Sopravvivenza. Le clausole 1, 7, 9, 10, 13.5, 15, 16, 17, 18, 19, 20 e 21, insieme a qualsiasi altra disposizione che per sua natura dovrebbe sopravvivere, sopravvivranno alla risoluzione del presente Accordo.
22. Contatti
Kapsule Group Limited, Christchurch, New Zealand.
Richieste generali: [email protected]
Fatturazione: [email protected]
Questioni legali e notifiche: [email protected]
Privacy: [email protected]
Abusi: [email protected]
Sicurezza: [email protected]
Sfoglia
Tutti i documenti legali.
Domande su questa politica?
Invii un'e-mail al nostro team a [email protected]. Risposta entro 4 ore lavorative, ora NZ.