Todos los documentos legales
Legalkapsulecloud.com/legal/legal/terms

Términos de Servicio

Ultima actualización 15 de mayo de 2026 23 secciones
01

Acerca de este Acuerdo

Estos Términos de Servicio (el "Acuerdo") establecen los términos bajo los cuales Kapsule Group Limited, una empresa de Nueva Zelanda, NZBN 9429050450015, con domicilio registrado en Christchurch, Nueva Zelanda ("Kapsule Cloud", "nosotros", "nos", "nuestro"), proporciona alojamiento en la nube, registro de dominios, alojamiento de correo electrónico y productos y servicios relacionados (los "Servicios") a usted ("usted", "Cliente", "su").

El Acuerdo incorpora por referencia: la Política de Uso Aceptable ("AUP"), Política de Privacidad, Política de Cookies, Política de Reembolso, Acuerdo de Nivel de Servicio ("SLA"), Acuerdo de Tratamiento de Datos ("DPA"), la Lista de Subcontratistas, la Declaración de Seguridad, y cualquier término específico del producto o promocional que se le presente en el momento de la compra o en su panel de cliente en kpanel.kapsulecloud.com ("KPanel"). Cada uno de estos constituye parte de este Acuerdo.

Su aceptación electrónica de este Acuerdo, la creación de una Cuenta, o su uso de cualquier Servicio, lo que ocurra primero, significa que ha leído, entendido y acepta estar vinculado por este Acuerdo. Si no está de acuerdo, no acceda ni utilice los Servicios.

La versión en idioma inglés de este Acuerdo es la única versión legalmente vinculante. Cualquier traducción se proporciona únicamente por conveniencia.

02

1. Definiciones

«Cuenta» significa su cuenta registrada de Kapsule Cloud.

«Afiliada» significa, en relación con una parte, cualquier entidad que controle, sea controlada por, o esté bajo control común con esa parte.

«Kora» significa nuestro asistente de plataforma y servicio de atención al cliente de inteligencia artificial, actualmente construido sobre Anthropic Claude.

«Servicios Beta» significa cualquier característica, producto o servicio identificado como beta, vista previa, piloto, acceso temprano, alfa, experimental, o similar, independientemente de si está formalmente etiquetado.

«Contenido del Cliente» significa cualquier dato, código, archivo, sitio web, base de datos, correo electrónico, imagen, audio, vídeo, configuración u otro material que usted (o cualquier persona que utilice la Cuenta) cargue, almacene, transmita a través de, o procese utilizando los Servicios.

«Tarifas» significa los montos pagables por los Servicios, según se establece en su orden, en KPanel, o en cualquier término promocional aceptado por usted.

«Evento de Fuerza Mayor» tiene el significado dado en la cláusula 18.1.

«KPanel» significa el panel de control del cliente en kpanel.kapsulecloud.com.

«Información Personal» tiene el significado dado en la Privacy Act 2020.

«Plan» significa el nivel de suscripción o producto que selecciona, incluyendo Cloud Start, Cloud Pro, Cloud Scale, Cloud Power, registro de dominio, alojamiento de correo electrónico, y cualquier Plan futuro o complemento.

«Registro» significa el operador de un dominio de nivel superior («TLD») para el cual registra un nombre de dominio a través de nosotros.

«Subprocesador» significa un tercero que contratamos para procesar Información Personal en su nombre, según se indica en kapsulecloud.com/legal/sub-processors.

«Prueba» significa cualquier oferta gratuita, descuentada o promocional de los Servicios otorgada por nosotros, incluyendo la prueba gratuita de 30 días en el Plan Cloud Start.

Las palabras que importan el singular incluyen el plural y viceversa. Los títulos son solo por conveniencia y no afectan la interpretación. Las referencias a una ley incluyen cualquier enmienda o sustitución de la misma.

03

2. Elegibilidad

2.1 Usted solo podrá utilizar los Servicios si tiene al menos 18 años de edad y tiene capacidad legal plena para celebrar un contrato vinculante conforme a las leyes de Nueva Zelanda.

2.2 Si acepta este Acuerdo en nombre de una entidad, usted declara y garantiza que tiene autoridad para vincular a esa entidad. Las referencias a "usted" incluyen tanto a usted personalmente como a la entidad, solidaria y conjuntamente.

2.3 Usted no debe utilizar los Servicios si le está prohibido hacerlo por cualquier ley aplicable o régimen de sanciones, o si se encuentra ubicado en, constituido conforme a las leyes de, u ordinariamente residente en cualquier jurisdicción sujeta a sanciones comerciales integrales impuestas por Nueva Zelanda, las Naciones Unidas, los Estados Unidos, el Reino Unido, la Unión Europea o Australia.

2.4 Nos reservamos el derecho, a nuestro exclusivo criterio, de rechazar, limitar, suspender o rescindir los Servicios a cualquier persona en cualquier momento, incluyendo aquellos casos en los que tengamos una sospecha razonable de fraude, abuso, blanqueo de capitales, incumplimiento de sanciones o incumplimiento de este Acuerdo.

04

3. La Cuenta

3.1 Debe proporcionar información precisa, actual y completa al crear la Cuenta y debe mantener esa información actualizada en todo momento. Podemos suspender o terminar la Cuenta si descubrimos que la información que ha proporcionado es materialmente falsa, engañosa o está desactualizada.

3.2 Usted es responsable de toda actividad que ocurra bajo la Cuenta, esté o no autorizada por usted, excepto en la medida en que sea causada por nuestro incumplimiento de este Acuerdo.

3.3 Debe mantener sus credenciales seguras y confidenciales. KPanel admite inicio de sesión basado en contraseña, OAuth de terceros (Google, GitHub, Apple), llaves de acceso y autenticación de dos factores ("2FA") de TOTP o SMS. Podemos requerir 2FA para acciones de mayor riesgo (por ejemplo, cambios de facturación, eliminaciones masivas, transferencias de cuenta, transferencias de dominio, cambios de dirección de correo electrónico y eliminación de cuenta). Usted es responsable de mantener el acceso a sus métodos de autenticación inscritos; si pierde el acceso a todos ellos, póngase en contacto con [email protected] para iniciar un proceso manual de verificación de identidad.

3.4 Debe notificarnos inmediatamente en [email protected] si sospecha o se entera de cualquier acceso no autorizado a la Cuenta o cualquier compromiso de sus credenciales. Sigue siendo responsable de la actividad que ocurra bajo la Cuenta antes de tal notificación.

3.5 No puede transferir la Cuenta a ninguna otra persona sin nuestro consentimiento previo por escrito. Podemos permitir transferencias de cuenta sujetas a verificación de identidad, liquidación de Honorarios pendientes y aceptación de este Acuerdo por parte del nuevo titular de la cuenta.

3.6 Cuando otorgue acceso a la Cuenta a cualquier otra persona (como un contratista, empleado o coadministrador), sigue siendo completamente responsable de los actos y omisiones de esa persona como si fueran propios.

05

4. Los Servicios y asignación de recursos

4.1 Haremos esfuerzos comercialmente razonables para proporcionar los Servicios de conformidad con este Acuerdo, el SLA y los límites específicos del Plan establecidos en kapsulecloud.com/pricing o en su KPanel.

4.2 Categorías de recursos. Cada Plan incluye las siguientes categorías de recursos no exhaustivas, cada una sujeta a uso justo y a la AUP: Almacenamiento (almacenamiento en disco de estado sólido por Plan, medido por bytes totales almacenados incluyendo bases de datos, buzones, archivos y configuración; no incluye nuestras copias de seguridad de recuperación ante desastres fuera del sitio); Ancho de banda (transferencia de red saliente y entrante por mes calendario; "sin límite" significa sin límite máximo de bytes pero sujeto a uso justo y AUP); CPU y memoria (recursos de computación compartidos; podemos limitar procesos que excedan los límites por Plan para preservar la calidad del servicio); Inodos y recuento de archivos (archivos y directorios por Plan; el uso excesivo de inodos puede limitarse incluso cuando el almacenamiento total esté dentro de la asignación); Envío de correo electrónico (volumen de correo saliente, buzones, tamaño de mensaje y destinatarios por Plan); Bases de datos (número de bases de datos, tamaño, velocidad de consultas y conexiones concurrentes por Plan); Sitios y dominios (número de sitios web distintos, aplicaciones y dominios por Plan).

4.3 Si su uso excede materialmente los límites de su Plan, podemos: (a) contactarlo para discutir una actualización; (b) escalarlo automáticamente a un Plan superior con aviso razonable cuando sea necesario para preservar la calidad del servicio; (c) aplicar límites técnicos temporales, limitación de velocidad o puesta en cola; (d) cobrar tarifas de exceso basadas en el uso si se indica en su pedido o KPanel; o (e) donde el exceso sea sostenido, grave o incumpla la AUP, suspender o terminar los Servicios conforme a la cláusula 13.

4.4 Modificaciones del servicio. Podemos agregar, cambiar, descartar o eliminar características de los Servicios. Los cambios materialmente adversos se le notificarán al menos 30 días antes de que surtan efecto, excepto cuando se requiera un aviso más corto por ley, un proveedor ascendente o para abordar un riesgo de seguridad, legal u operativo.

4.5 Servicios Beta. Cualquier Servicio Beta se proporciona "TAL CUAL" y "TAL COMO ESTÁ DISPONIBLE", puede ser inestable y puede ser modificado o retirado en cualquier momento sin previo aviso. Los Servicios Beta no están sujetos al SLA. Nuestra responsabilidad en conexión con un Servicio Beta se limita a $50 independientemente de la causa, excepto donde la responsabilidad no pueda limitarse legalmente.

4.6 Software de terceros. Cuando los Servicios dependan de software o servicios de terceros (por ejemplo, CloudPanel, WordPress, Mailcow o aplicaciones de código abierto que instale), su uso de ese software está sujeto a los términos de licencia del proveedor relevante, y no somos responsables de ninguna limitación, defecto o vulnerabilidad introducida por ese software.

4.7 Política de Uso Justo. Los Planes comercializados como que ofrecen recursos "ilimitados" (como Cloud Power y Email Business) están sujetos a la Política de Uso Justo en /legal/fair-use, que establece umbrales explícitos (actualmente: 20 TB de ancho de banda, 500 GB de almacenamiento, 500 buzones activos por cuenta) y un proceso de aplicación basado en notificación previa. Le enviaremos un correo electrónico el día que cruce un umbral; no limitamos silenciosamente la velocidad, no cobramos retroactivamente ni suspendemos sin aviso. La Política de Uso Justo se incorpora en este Acuerdo por referencia.

06

5. Servicios de registro de nombres de dominio

5.1 Función de revendedor. Proporcionamos el registro de nombres de dominio como revendedor de Openprovider B.V. (el "Registro"). Su registro también está sujeto a los términos de cliente del Registro, las políticas de ICANN donde corresponda, y las políticas del Registro para el TLD relevante ("Políticas del Registro"). En caso de conflicto entre este Acuerdo y una política de ICANN o una Política del Registro, la política de ICANN o la Política del Registro prevalecerá en la medida del conflicto.

5.2 Precisión de WHOIS. Debe proporcionar y mantener información de contacto verdadera, precisa, completa y actualizada para cada dominio ("Datos WHOIS"). Constituye un incumplimiento material de este Acuerdo: (a) proporcionar Datos WHOIS inexactos o poco fiables; (b) no actualizar los Datos WHOIS dentro de siete días de cualquier cambio; o (c) no responder dentro de quince días a cualquier consulta nuestra, del Registro, o del Registro respecto a la precisión de los Datos WHOIS.

5.3 Privacidad de WHOIS. Cuando habilita la privacidad de WHOIS (gratuita con todos los Planes), la visualización pública de WHOIS muestra un contacto proxy de privacidad en lugar de su información de contacto personal. Los servicios de privacidad no lo eximen de la obligación de mantener precisos los Datos WHOIS subyacentes. Podemos divulgar los Datos WHOIS subyacentes a las fuerzas de seguridad, tribunales, registros, u otras partes con un interés legal legítimo.

5.4 Acuerdo del titular registrado y UDRP. Al registrar un dominio, usted acepta estar vinculado por: (a) la UDRP para TLD genéricos; (b) cualquier política de resolución de controversias de código de país aplicable al ccTLD relevante (por ejemplo, la Política de Servicio de Resolución de Controversias de la Comisión de Nombres de Dominio para dominios .nz); y (c) todas las Políticas del Registro para el TLD relevante.

5.5 Ciclo de vida del dominio. Los nombres de dominio tienen etapas específicas del ciclo de vida que incluyen período de registro, vencimiento, período de gracia de renovación automática, período de gracia de redención (típicamente 30 días, con cuotas de restauración), y eliminación pendiente. Usted es el único responsable de renovar el dominio a tiempo y de administrar la configuración de renovación automática en KPanel. No somos responsables de ninguna pérdida de dominio debido a no renovación, pago fallido, método de pago vencido, o su falta de actuación dentro de los períodos establecidos por el Registro.

5.6 Renovación automática. Los nombres de dominio registrados a través de nosotros están configurados para renovación automática por defecto. Puede desactivar la renovación automática en KPanel. Si la renovación falla, le enviaremos un correo electrónico e intentaremos reintentar según se establece en la cláusula 7.

5.7 Transferencias de dominio. Transferencia saliente: puede solicitar una transferencia a otro registrador en cualquier momento, sujeto a las reglas de ICANN y del Registro; proporcionaremos un código de autorización a través de KPanel. Bloqueo de transferencia: aplicamos bloqueo de transferencia de registrador por defecto en registros nuevos; puede desbloquear el dominio en KPanel. Transferencia entrante: puede transferir un dominio a nuestro servicio sujeto a las políticas de transferencia del Registro relevante, un código de autorización del registrador anterior, y el pago de la Cuota de transferencia aplicable.

5.8 Rechazo, cancelación, o bloqueo por nuestra parte. Nosotros, el Registro, o el Registro podemos denegar, cancelar, transferir, modificar, o colocar bajo bloqueo de registro cualquier nombre de dominio para cumplir con especificaciones de la industria, corregir errores, recuperar falta de pago, proteger la integridad del Registro, cumplir con una orden judicial o solicitud gubernamental, cumplir con las reglas de ICANN o Políticas del Registro, o cuando tengamos una sospecha razonable de incumplimiento de este Acuerdo.

5.9 Cuotas de dominio no reembolsables. Las Cuotas de registro de dominio, renovación, transferencia y restauración no son reembolsables una vez que el registro u otra acción ha sido enviado al Registro, excepto cuando la acción falla sin culpa suya.

5.10 Dominios .nz. Los dominios .nz son administrados por la Domain Name Commission Limited. Al registrar un dominio .nz, usted acepta las políticas de Domain Name Commission, incluida la Política de Servicio de Resolución de Controversias y las Políticas Open Source de .nz de Nueva Zelanda.

07

6. Alojamiento de correo electrónico

6.1 Descripción del servicio. Ofrecemos alojamiento de correo electrónico en plataformas operadas por nosotros (Mailcow) y a través de subprocesadores de terceros. Las cuotas de buzón, cuotas de envío de correo y límites de tamaño de mensaje se establecen por Plan y se muestran en KPanel.

6.2 Reputación del remitente. Usted debe: (a) configurar registros SPF, DKIM y DMARC para cualquier dominio de envío; (b) enviar correo únicamente a destinatarios que hayan consentido conforme a la Unsolicited Electronic Messages Act 2007 o cualquier otra ley aplicable; (c) mantener una tasa de rebote forzado inferior al 5% y una tasa de reclamaciones de spam inferior al 0,1% durante cualquier período móvil de siete días; (d) incluir un mecanismo de desuscripción claro y funcional en correos electrónicos de marketing; y (e) no participar en ninguna práctica prohibida por la AUP.

6.3 Suspensión del servicio de correo electrónico. Podemos aplicar límites de velocidad, poner en cuarentena, suspender o terminar los Servicios de correo electrónico cuando razonablemente creamos que ha incumplido esta cláusula o cuando su actividad está dañando la reputación de nuestro espacio de IP compartida, con o sin aviso previo dependiendo de la gravedad.

6.4 Sin garantía de archivo. A menos que su Plan incluya explícitamente archivado de correo, usted es responsable de retener y archivar su propio correo electrónico. La retención de datos de correo por nuestra parte se rige por la Política de privacidad y el SLA.

08

7. Honorarios, facturación, impuestos y renovación

7.1 Moneda e impuestos. Los honorarios se declaran y son pagaderos en dólares neozelandeses (NZD) a menos que se indique lo contrario. Los honorarios son exclusivos de GST a menos que se indique lo contrario; se añadirá GST a la tasa vigente (actualmente 15%) donde sea aplicable. Usted es responsable de cualquier otro impuesto, arancel o gravamen impuesto en su jurisdicción.

7.2 Método de pago. Usted nos autoriza a nosotros y a nuestro procesador de pagos (actualmente Stripe) a cargar a su método de pago designado todos los Honorarios, incluidas renovaciones, cargos adicionales, impuestos y cualquier otra cantidad debida conforme a este Acuerdo. Debe mantener al menos un método de pago válido registrado en todo momento.

7.3 Renovación automática. Los Planes se renuevan automáticamente al final de cada ciclo de facturación al precio del Plan entonces vigente, a menos que se cancelen en KPanel antes de la fecha de renovación. Le enviaremos un recordatorio de renovación por correo electrónico al menos siete días antes de una renovación anual.

7.4 Cambios de precio. Podemos cambiar los Honorarios con al menos treinta días de aviso. Los nuevos Honorarios se aplican a partir de su próxima renovación. Cuando haya pagado por anticipado anualmente, el Honorario existente se aplica por el resto del período prepagado.

7.5 Bloqueo de precio. El Honorario aplicable a su Plan en el momento en que se suscribe está bloqueado de por vida de su suscripción continua. Siempre que su suscripción permanezca activa y no cambie a un Plan diferente, no aumentaremos el Honorario que paga, incluso si aumentamos los Honorarios para nuevos suscriptores. El bloqueo de precio es personal de su Cuenta y no se transfiere.

7.6 Pago fallido. Si un cargo falla, reintentar durante un máximo de catorce días. Después de catorce días de falta de pago, podemos suspender los Servicios. Después de treinta días de falta de pago, podemos rescindir los Servicios y eliminar el Contenido del Cliente como se establece en la cláusula 13.5.

7.7 Disputas sobre cargos. Debe notificarnos de cualquier cargo controvertido dentro de sesenta días de la fecha de la factura. Los cargos no controvertidos dentro de ese período se consideran aceptados.

7.8 Contracargos. Si tiene una preocupación de facturación, póngase en contacto con [email protected] antes de iniciar un contracargo. Los contracargos por montos debidamente adeudados, donde no hay error de facturación subyacente, pueden tratarse como un incumplimiento material de este Acuerdo.

7.9 Compensación. Podemos compensar cualquier cantidad que nos deba contra cualquier crédito o reembolso pagadero a usted.

7.10 Precios promocionales y períodos de prueba gratuitos. Los precios promocionales o de prueba se ofrecen sujetos a los términos mostrados en el punto de compra y pueden limitarse a clientes por primera vez, uno por hogar o negocio, y sujetos a verificación. Podemos rechazar, retirar o recuperar cualquier beneficio promocional obtenido por fraude, abuso de múltiples cuentas o incumplimiento de los términos de la promoción.

09

8. Pruebas

8.1 Prueba gratuita de Cloud Start. Ofrecemos una prueba gratuita de treinta días en el Plan Cloud Start a clientes nuevos y elegibles. No se requiere un método de pago para iniciar la prueba.

8.2 Elegibilidad. La prueba se limita a una por persona, una por hogar y una por entidad comercial. Podemos rechazar la prueba a cualquiera que razonablemente creamos que ha tenido previamente una Cuenta, ha creado múltiples Cuentas, o está abusando de otra manera de la oferta de prueba.

8.3 Conversión de la prueba. Al final del período de prueba, los Servicios continuarán al precio de Cloud Start vigente en ese momento a menos que canceles o actualices. Te enviaremos un recordatorio por correo electrónico al menos siete días antes de que termine la prueba.

8.4 Limitaciones de la prueba. Las pruebas están sujetas a los mismos límites de uso justo, AUP y otros términos que los Planes de pago, excepto que los Servicios Beta y las características premium específicas del Plan pueden no estar disponibles durante la prueba.

8.5 Modificación o retirada. Podemos modificar o retirar cualquier oferta de prueba en cualquier momento. Las modificaciones no afectan las pruebas ya en progreso.

10

9. Uso aceptable

9.1 Su uso de los Servicios se rige por la AUP. La AUP forma parte de este Acuerdo.

9.2 Podemos suspender, limitar o rescindir los Servicios sin previo aviso si razonablemente creemos que ha incumplido la AUP, particularmente cuando existe riesgo para la plataforma, otros clientes, terceros, nuestra reputación o nuestra capacidad de proporcionar los Servicios.

9.3 Usted reconoce que operamos sistemas automatizados que supervisan comportamientos consistentes con abuso, fraude o incumplimiento de la AUP, y que podemos tomar medidas proporcionadas automatizadas (incluida la limitación de velocidad, desafíos de captcha, retención de buzones y bloqueo de cuentas) en función de los resultados de esos sistemas, sujeto a revisión humana previa solicitud.

11

10. Contenido del Cliente y propiedad intelectual

10.1 Titularidad del Contenido del Cliente. Entre usted y nosotros, usted retiene toda la titularidad y derechos de propiedad intelectual sobre su Contenido del Cliente. No reclamamos ninguna titularidad sobre el mismo.

10.2 Licencia para nosotros. Usted nos otorga una licencia mundial, no exclusiva, libre de regalías y sublicenciable para alojar, almacenar, copiar, transmitir, almacenar en caché, mostrar, ejecutar, modificar (solo cuando sea necesario para conversión de formato o compatibilidad técnica) y procesar Contenido del Cliente únicamente para proporcionar y mejorar los Servicios para usted, para hacer copias de seguridad del Contenido del Cliente, para cumplir con la ley y para hacer cumplir este Acuerdo.

10.3 Garantías del Cliente. Usted declara, garantiza y se compromete a que: (a) usted es propietario o tiene derechos suficientes sobre todo el Contenido del Cliente; (b) el Contenido del Cliente no infringe y no infringirá ningún derecho de propiedad intelectual, privacidad, publicidad u otros derechos de terceros; (c) el Contenido del Cliente y su uso de los Servicios cumplen con la AUP y todas las leyes aplicables; y (d) usted tiene todos los consentimientos necesarios para permitirnos procesar Información Personal que cargue, de conformidad con la Privacy Act 2020 y cualquier otra ley de privacidad aplicable.

10.4 Nuestra propiedad intelectual. Nosotros y nuestros licenciantes somos propietarios de todos los derechos, títulos e intereses en la plataforma Kapsule Cloud, KPanel, nuestro software, APIs, marcas registradas (incluyendo "Kapsule Cloud", "Kapsule Group", "KPanel" y nuestros logotipos), documentación y cualquier modificación u obra derivada de cualquiera de estos. Nada en este Acuerdo le otorga derechos en nuestra propiedad intelectual excepto el derecho limitado de utilizar los Servicios.

10.5 Comentarios. Si nos proporciona sugerencias, ideas, comentarios o recomendaciones sobre los Servicios, usted nos otorga una licencia perpetua, irrevocable, mundial y libre de regalías para usar, modificar e incorporar los Comentarios en los Servicios u otros productos sin obligación hacia usted.

10.6 Uso de datos agregados. Podemos recopilar, usar y divulgar datos anónimos y agregados derivados de su uso de los Servicios para cualquier propósito lícito, incluyendo planificación de capacidad, seguridad, prevención de abusos, marketing, evaluación comparativa y desarrollo de productos, siempre que no lo identifiquemos a usted o a sus clientes en ningún uso de este tipo.

12

11. Copias de seguridad y preservación de datos

11.1 Nuestras copias de seguridad. Realizamos copias de seguridad encriptadas diarias de los datos del sitio del cliente y datos de correo electrónico en una ubicación fuera del sitio (actualmente Cloudflare R2, región Oceanía). La retención es un mínimo de treinta días para todos los Planes pagos, con retención extendida para Planes de nivel superior según se establece en kapsulecloud.com/pricing. Las copias de seguridad están destinadas a fines de recuperación ante desastres y continuidad de servicio.

11.2 Su responsabilidad. No obstante la cláusula 11.1, usted sigue siendo el único responsable de mantener sus propias copias de seguridad independientes de cualquier Contenido del Cliente que sea importante para usted. No debe confiar en nuestras copias de seguridad como su única o principal copia de seguridad. No somos responsables de ninguna pérdida, corrupción o inaccesibilidad del Contenido del Cliente, excepto en la medida limitada establecida en el SLA.

11.3 Acceso a copias de seguridad. Las solicitudes de restauración se procesan de conformidad con los tiempos de respuesta de soporte indicados en el SLA. Podemos cobrar una tarifa razonable por solicitudes de restauración causadas por su error (por ejemplo, eliminación accidental), según se establece en KPanel.

11.4 Terminación y eliminación. Al finalizar, el Contenido del Cliente se retiene durante treinta días según se establece en la cláusula 13.5, después de lo cual se elimina permanentemente de los sistemas en vivo. Las copias de seguridad encriptadas se purgan en el siguiente ciclo de rotación programado (no más tarde de treinta días después de la eliminación de los sistemas en vivo), excepto cuando la retención es requerida por ley o para defender un reclamo legal.

13

12. Kora y funciones impulsadas por IA

12.1 Qué es Kora. Kora es nuestro asistente de IA, construido sobre modelos de lenguaje grandes de terceros (actualmente Anthropic Claude). Kora puede leer sus mensajes de soporte, historial de tickets, metadatos de Cuenta e información que usted le proporciona específicamente para responder a sus consultas. Kora se ofrece como una herramienta de atención al cliente y como una función dentro de KPanel.

12.2 Los resultados de IA son de carácter consultivo. Los resultados de Kora son generados por un modelo probabilístico y pueden ser incorrectos, incompletos, desactualizados, sesgados o inadecuados para sus circunstancias. Los resultados de Kora son únicamente de carácter consultivo y no constituyen asesoramiento profesional (legal, financiero, médico, de seguridad u otro). Usted debe verificar de forma independiente cualquier resultado de Kora antes de basarse en él.

12.3 Sin entrenamiento en Contenido del Cliente. No autorizamos a nuestros subprocesadores de IA a utilizar Contenido del Cliente para entrenar sus modelos generales. Las interacciones con Kora se procesan únicamente para la prestación del Servicio y se retienen durante los períodos establecidos en la Política de Privacidad.

12.4 Entradas. No debe enviar a Kora ningún Contenido del Cliente u otra información que no esté autorizado a revelar a nosotros, o que esté sujeta a protecciones de confidencialidad o regulatorias mejoradas (por ejemplo, números de tarjetas de pago, datos completos de tarjetas de crédito, identificación del gobierno o información de salud sensible).

12.5 Titularidad. Entre usted y nosotros, usted es propietario de las entradas que envía a Kora y de los resultados que Kora genera para usted. No ofrecemos garantía de que los resultados de Kora sean únicos para usted; resultados idénticos o similares pueden generarse para otros clientes.

12.6 Revisión humana. Puede solicitar una interacción de soporte únicamente con humanos en cualquier momento enviando un correo electrónico a [email protected].

12.7 Cambios en IA. Podemos cambiar el modelo de IA subyacente, el proveedor del modelo, las capacidades del modelo o las funciones a las que Kora puede acceder en cualquier momento sin previo aviso.

14

13. Suspensión y terminación

13.1 Terminación por su parte. Usted puede cancelar cualquier Servicio en cualquier momento a través de KPanel. La terminación entra en vigor al final del ciclo de facturación actual (para Planes mensuales) o según lo establecido en la Política de Reembolso (para Planes anuales). Los registros de dominio y los servicios únicos que ya han sido entregados no son reembolsables.

13.2 Terminación por nuestra parte por conveniencia. Podemos terminar este Acuerdo, o cualquier Servicio, con treinta días de aviso escrito a usted, por cualquier razón. Si terminamos por conveniencia, reembolsaremos cualquier Tarifa prepagada por la porción no utilizada del ciclo de facturación relevante sobre una base prorrateada.

13.3 Suspensión o terminación por causa. Podemos suspender o terminar los Servicios inmediatamente y sin aviso previo si: (a) usted incumple materialmente este Acuerdo (y cuando el incumplimiento sea susceptible de subsanación, no lo subsana en el plazo de diez días desde nuestro aviso); (b) usted no paga las Tarifas cuando vencen, y el incumplimiento continúa durante catorce días después de nuestro recordatorio; (c) consideramos razonablemente que su uso crea un riesgo de seguridad, legal, regulatorio, reputacional u operacional; (d) recibimos una queja creíble, una orden judicial o una solicitud gubernamental que requiere suspensión o terminación; (e) usted se vuelve insolvente, es puesto en administración, liquidación o embargo, o cesa en el ejercicio de su actividad; (f) usted proporciona información falsa o engañosa en conexión con la Cuenta; o (g) cualquier pago a nosotros es invertido, contracargado o disputado sin base apropiada.

13.4 Efecto de la suspensión. Durante cualquier suspensión, usted sigue siendo responsable de las Tarifas. Los Servicios pueden ser reactivados en caso de que subsane el incumplimiento (cuando sea subsanable) y pague cualquier Tarifa de reactivación.

13.5 Efecto de la terminación. En caso de terminación: (a) su derecho a usar los Servicios termina inmediatamente; (b) debe exportar Contenido del Cliente dentro de treinta días utilizando las herramientas de exportación en KPanel; (c) retendremos Contenido del Cliente durante treinta días después de la terminación ("Período de Gracia"), durante el cual puede reinstalar la Cuenta pagando cualquier Tarifa pendiente; (d) después del Período de Gracia, eliminaremos permanentemente Contenido del Cliente de los sistemas en vivo y de las copias de seguridad en el próximo ciclo de rotación programado; (e) las Tarifas prepagadas no son reembolsables excepto según lo establecido en este Acuerdo o la Política de Reembolso; y (f) las disposiciones que por su naturaleza deben sobrevivir a la terminación sobreviven, incluyendo las cláusulas 1, 7, 9, 10, 13.5, 15, 16, 17, 18, 19 y 20.

13.6 Reactivación. Cuando la Cuenta ha sido suspendida o terminada por causa, la reactivación está a nuestro exclusivo criterio y puede estar condicionada a la subsanación del incumplimiento, el pago de Tarifas pendientes, el pago de una Tarifa de reactivación y la aceptación de términos adicionales.

15

14. Niveles de servicio

14.1 Los objetivos de disponibilidad a los que nos comprometemos y los créditos de servicio disponibles cuando no cumplimos con los mismos se establecen en el SLA.

14.2 Los créditos de servicio del SLA constituyen su único y exclusivo recurso por tiempo de inactividad, excepto cuando otra solución sea requerida por ley (por ejemplo, conforme a la Consumer Guarantees Act 1993 cuando usted es un consumidor).

16

15. Exenciones de Responsabilidad

15.1 Excepto según lo expresamente establecido en este Acuerdo o en el SLA, y sujeto a las cláusulas 15.2 y 16.1, los Servicios se proporcionan "TAL CUAL" y "SEGÚN DISPONIBILIDAD". No otorgamos garantía alguna, ya sea expresa, implícita, estatutaria o de otra índole, incluyendo cualquier garantía de comercialización, idoneidad para un propósito particular, titularidad, no infracción, precisión, confiabilidad, disponibilidad ininterrumpida, funcionamiento libre de errores, seguridad, o libertad de virus o componentes dañinos.

15.2 Consumer Guarantees Act. Si usted es un "consumidor" conforme a la definición de la Consumer Guarantees Act 1993, dicha ley le otorga garantías estatutarias que no pueden ser excluidas. Nada en este Acuerdo limita tales garantías. Cuando adquiere los Servicios con propósitos comerciales, usted acepta que la Consumer Guarantees Act 1993 no se aplica, en la máxima medida permitida por la sección 43 de dicha ley, y reconoce que esta exclusión es justa y razonable.

15.3 No garantizamos ni respaldamos ningún contenido de terceros, productos, software o servicios que puedan ser accesibles a través de, integrados con, o instalados en los Servicios.

17

16. Limitación de responsabilidad

16.1 Nada en este Acuerdo excluye o limita la responsabilidad que no pueda ser limitada legalmente, incluyendo la responsabilidad por fraude, representación fraudulenta, conducta dolosa, muerte o lesiones personales causadas por negligencia, o cualquier derecho del consumidor estatutario que no pueda ser excluido conforme a la ley de Nueva Zelanda.

16.2 Sujeto a la cláusula 16.1, nuestra responsabilidad total y agregada hacia usted por todos los reclamos que surjan de o en conexión con este Acuerdo y los Servicios en cualquier período móvil de 12 meses, ya sea en contrato, agravio (incluyendo negligencia), conforme a estatuto, o de otra forma, se limita a la mayor de: (a) las Tarifas efectivamente pagadas por usted a nosotros en los 12 meses inmediatamente anteriores al evento que da origen al reclamo; o (b) $200.

16.3 Sujeto a la cláusula 16.1, ninguna de las partes es responsable ante la otra por cualquier pérdida indirecta, consecuente, especial, incidental, ejemplar, o punitiva, o por cualquier pérdida de ganancias, ingresos, oportunidad de negocio, ahorros anticipados, goodwill, reputación, datos (excepto en la medida en que se aborda expresamente en las cláusulas 11 y el SLA), o interrupción del negocio, en cada caso sin importar cómo surja y independientemente de si la parte fue notificada de la posibilidad de tal pérdida.

16.4 Usted reconoce que las limitaciones y exclusiones en esta cláusula 16 reflejan una asignación justa del riesgo entre las partes, son esenciales para la base de este Acuerdo, y no serían aceptadas por nosotros sin ellas.

18

17. Indemnización

17.1 Usted indemnizará, defenderá y eximirá de responsabilidad a Kapsule Cloud, sus Afiliadas, y sus respectivos directivos, empleados, contratistas y Sub-procesadores (cada uno un "Tercero Indemnizado") frente a cualquier reclamación, demanda, acción, pérdida, daño, responsabilidad, multa, penalización, costo o gasto de terceros (incluyendo honorarios legales razonables) que surjan de o estén relacionados con: (a) su Contenido del Cliente; (b) su uso de los Servicios en incumplimiento de este Acuerdo, la AUP, o cualquier ley; (c) su infracción o violación de los derechos de cualquier tercero; (d) su manejo de Información Personal en incumplimiento de la Privacy Act 2020 o cualquier otra ley de privacidad; (e) cualquier disputa entre usted y un tercero (incluyendo cualquier usuario final, otro cliente, o registro); o (f) su incumplimiento de cualquier representación o garantía en este Acuerdo.

17.2 Le daremos aviso escrito oportuno de cualquier reclamación indemnizable, le permitiremos asumir el control de la defensa (sujeto a nuestra aprobación razonable del abogado), y proporcionaremos cooperación razonable a su costo. Usted no podrá resolver ninguna reclamación indemnizable de manera que imponga una obligación o admisión sobre nosotros sin nuestro consentimiento escrito previo.

19

18. Caso fortuito

18.1 Ninguna de las partes será responsable por cualquier incumplimiento o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones bajo este Acuerdo (excepto obligaciones de pago) causado por un Evento de Caso Fortuito, definido como cualquier evento fuera del control razonable de la parte afectada, incluyendo actos de Dios, desastres naturales, incendio, inundación, terremoto, pandemia, guerra, disturbios civiles, terrorismo, revuelta, sabotaje, acción gubernamental, cambio de ley, embargo, disputa laboral, falla de la red troncal de internet, ataque de denegación de servicio, falla del proveedor ascendente, ruptura de cable submarino, interrupción de telecomunicaciones, o interrupción del suministro eléctrico.

18.2 La parte afectada debe notificar prontamente a la otra parte y tomar medidas razonables para mitigar el efecto y reanudar el cumplimiento tan pronto como sea practicable.

18.3 Si un Evento de Caso Fortuito continúa por más de sesenta días consecutivos, cualquiera de las partes podrá rescindir el Servicio afectado mediante notificación escrita sin responsabilidad adicional, sujeto a cualquier reembolso prorrateado bajo la Política de Reembolso.

20

19. Ley aplicable y resolución de disputas

19.1 Este Acuerdo se rige por las leyes de Nueva Zelanda sin tener en cuenta los principios de conflicto de leyes.

19.2 Los tribunales de Nueva Zelanda tienen jurisdicción exclusiva, salvo que podemos iniciar procedimientos para hacer cumplir o proteger nuestros derechos de propiedad intelectual en cualquier jurisdicción.

19.3 Antes de iniciar cualquier procedimiento judicial, las partes intentarán de buena fe resolver cualquier disputa mediante negociación. Si la disputa no se resuelve dentro de treinta días, las partes la someterán a mediación administrada por Resolution Institute (resolution.institute), siendo cada parte responsable de sus propios costos y compartiendo los honorarios del mediador en partes iguales.

19.4 La Cláusula 19.3 no impide que ninguna de las partes solicite medidas cautelares o de equidad urgentes ante cualquier tribunal competente.

19.5 Cualquier reclamación que surja de o esté relacionada con este Acuerdo debe presentarse dentro de dos años a partir del evento que da origen a la reclamación, excepto cuando la ley requiera un período más largo.

21

20. Cambios en este Acuerdo

20.1 Podemos actualizar este Acuerdo de vez en cuando. Los cambios materiales le serán notificados por correo electrónico o aviso en KPanel con al menos treinta días de anticipación antes de que entren en vigor. Los cambios no materiales (tales como correcciones tipográficas, actualizaciones de contacto, formato o aclaraciones) entran en vigor al momento de su publicación y la fecha de "Última actualización" será revisada en consecuencia.

20.2 El uso continuado de los Servicios después de que un cambio entre en vigor constituye la aceptación del Acuerdo actualizado.

20.3 Si no está de acuerdo con un cambio material, puede rescindir el Servicio afectado antes de que el cambio entre en vigor y recibir un reembolso prorrateado de cualquier Tarifa prepagada por la porción no utilizada del ciclo de facturación correspondiente.

22

21. Disposiciones Generales

21.1 Cesión. No podrá ceder, transferir, o sublicenciar ninguno de sus derechos u obligaciones en virtud de este Acuerdo sin nuestro consentimiento previo por escrito. Podremos ceder o novar este Acuerdo a un Afiliado o en conexión con una fusión, adquisición, reestructuración, o venta de sustancialmente todos nuestros activos, previa notificación a usted.

21.2 Acuerdo completo. Este Acuerdo (incluidos los documentos incorporados por referencia) constituye el acuerdo completo entre las partes respecto a su materia y sustituye todas las comunicaciones, propuestas y representaciones orales o escritas anteriores o contemporáneas.

21.3 Ausencia de confianza. Usted reconoce que no ha confiado en ninguna declaración, promesa, o representación hecha por nosotros que no esté expresamente establecida en este Acuerdo.

21.4 Salvedad. Si alguna disposición de este Acuerdo se considera no exigible, esa disposición se extirpa y las disposiciones restantes continuarán en vigor. Cuando sea razonablemente posible, la disposición no exigible será sustituida por una disposición exigible de efecto similar.

21.5 Ausencia de renuncia. El incumplimiento o retraso en el ejercicio de cualquier derecho no constituye una renuncia a ese derecho. El ejercicio único o parcial de un derecho no impide su ejercicio adicional.

21.6 Notificaciones. Las notificaciones dirigidas a nosotros deberán enviarse a [email protected]. Las notificaciones dirigidas a usted serán enviadas a la dirección de correo electrónico en su Account o publicadas en KPanel. Las notificaciones se consideran recibidas el siguiente día hábil después del envío.

21.7 Contratistas independientes. Las partes son contratistas independientes. Nada en este Acuerdo crea una relación de sociedad, asociación, agencia, fiduciaria, o laboral.

21.8 Ausencia de beneficiarios terceros. Excepto donde esté expresamente establecido (por ejemplo, las Partes Indemnizadas en la cláusula 17), nada en este Acuerdo tiene la intención de conferir beneficio o derecho alguno a ninguna persona que no sea las partes.

21.9 Aceptación electrónica. Este Acuerdo puede ser aceptado electrónicamente. La aceptación electrónica es vinculante y tiene la misma fuerza y efecto que una firma en tinta bajo la Contract and Commercial Law Act 2017 (Part 4).

21.10 Permanencia. Las cláusulas 1, 7, 9, 10, 13.5, 15, 16, 17, 18, 19, 20, y 21, junto con cualesquiera otras disposiciones que por su naturaleza deban permanecer, permanecerán en vigor tras la terminación de este Acuerdo.

23

22. Contacto

Kapsule Group Limited, Christchurch, Nueva Zelanda.

Consultas generales: [email protected]

Facturación: [email protected]

Asuntos legales y notificaciones: [email protected]

Privacidad: [email protected]

Abuso: [email protected]

Seguridad: [email protected]

Explorar

Todos los documentos legales.

Preguntas sobre esta política?

Envie un correo electrónico a nuestro equipo a [email protected]. Respondido en un plazo de 4 horas habiles, hora de NZ.

Contactenos